26/45 |
feelḳâ mûsâ `aṣâhü feiẕâ hiye telḳafü mâ ye'fikûn. |
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ |
2977 |
26/46 |
feülḳiye-sseḥaratü sâcidîn. |
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ |
2978 |
26/47 |
ḳâlû âmennâ birabbi-l`âlemîn. |
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ |
2979 |
26/48 |
rabbi mûsâ vehârûn. |
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ |
2980 |
26/49 |
ḳâle âmentüm lehû ḳable en âẕene leküm. innehû lekebîrukümü-lleẕî `allemekümü-ssiḥr. felesevfe ta`lemûn. leüḳaṭṭi`anne eydiyeküm veercüleküm min ḫilâfiv veleüṣallibenneküm ecme`în. |
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ |
2981 |
26/50 |
ḳâlû lâ ḍayr. innâ ilâ rabbinâ münḳalibûn. |
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ |
2982 |
26/51 |
innâ naṭme`u ey yagfira lenâ rabbünâ ḫaṭâyânâ en künnâ evvele-lmü'minîn. |
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ |
2983 |
26/52 |
veevḥaynâ ilâ mûsâ en esri bi`ibâdî inneküm müttebe`ûn. |
۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ |
2984 |
26/53 |
feersele fir`avnü fi-lmedâini ḥâşirîn. |
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ |
2985 |
26/54 |
inne hâülâi leşirẕimetün ḳalîlûn. |
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ |
2986 |
26/55 |
veinnehüm lenâ legâiżûn. |
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ |
2987 |
26/56 |
veinnâ lecemî`un ḥâẕirûn. |
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ |
2988 |
26/57 |
feaḫracnâhüm min cennâtiv ve`uyûn. |
فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ |
2989 |
26/58 |
vekünûziv vemeḳâmin kerîm. |
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ |
2990 |
26/59 |
keẕâlik. veevraŝnâhâ benî isrâîl. |
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ |
2991 |
26/60 |
feetbe`ûhüm müşriḳîn. |
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ |
2992 |
26/61 |
felemmâ terâe-lcem`âni ḳâle aṣḥâbü mûsâ innâ lemüdrakûn. |
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ |
2993 |
26/62 |
ḳâle kellâ. inne me`iye rabbî seyehdîn. |
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ |
2994 |
26/63 |
feevḥaynâ ilâ mûsâ eni-ḍrib bi`aṣâke-lbaḥr. fenfeleḳa fekâne küllü firḳin keṭṭavdi-l`ażîm. |
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ |
2995 |
26/64 |
veezlefnâ ŝemme-l'âḫarîn. |
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ |
2996 |
26/65 |
veenceynâ mûsâ vemem me`ahû ecme`în. |
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ |
2997 |
26/66 |
ŝümme agraḳne-l'âḫarîn. |
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ |
2998 |
26/67 |
inne fî ẕâlike leâyeh. vemâ kâne ekŝeruhüm mü'minîn. |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ |
2999 |
26/68 |
veinne rabbeke lehüve-l`azîzü-rraḥîm. |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
3000 |
26/69 |
vetlü `aleyhim nebee ibrâhîm. |
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ |
3001 |
26/70 |
iẕ ḳâle liebîhi veḳavmihî mâ ta`büdûn. |
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ |
3002 |
26/71 |
ḳâlû na`büdü aṣnâmen feneżallü lehâ `âkifîn. |
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ |
3003 |
26/72 |
ḳâle hel yesme`ûneküm iẕ ted`ûn. |
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ |
3004 |
26/73 |
ev yenfe`ûneküm ev yeḍurrûn. |
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ |
3005 |
26/74 |
ḳâlû bel vecednâ âbâenâ keẕâlike yef`alûn. |
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ |
3006 |
26/75 |
ḳâle eferaeytüm mâ küntüm ta`büdûn. |
قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ |
3007 |
26/76 |
entüm veâbâükümü-l'aḳdemûn. |
أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ |
3008 |