Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

26

Sûredeki Ayet No: 

73

Ayet No: 

3005

Sayfa No: 

370

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

Çeviriyazı: 

ev yenfe`ûneküm ev yeḍurrûn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Veya size fayda veya zararları olur mu?

Diyanet İşleri: 

İbrahim: "Çağırdığınız zaman sizi duyarlar veya size bir fayda ve zarar verirler mi?" demişti.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Yahut size bir faydaları var mı, bir zarar veriyorlar mı?

Şaban Piriş: 

Ya da size faydaları veya zararları dokunuyor mu?

Edip Yüksel: 

Yahut size yarar veya zarar verebiliyorlar mı?

Ali Bulaç: 

Ya da size bir yararları veya zararları dokunuyor mu?

Suat Yıldırım: 

“Peki” dedi, “Siz kendilerine dua ettiğinizde onlar sizi işitiyorlar mı? Yahut taptığınızda size fayda veya tapmadığınızda size zarar verebiliyorlar mı?

Ömer Nasuhi Bilmen: 

«Yahut size bir menfaat mi veya bir zarar mı verebiliyorlar?»

Yaşar Nuri Öztürk: 

Size yarar sağlıyor yahut zarar veriyorlar mı?

Bekir Sadak: 

26:75

İbni Kesir: 

Yahut size fayda veya zarar veriyorlar mı?

Adem Uğur: 

Yahut size fayda ya da zarar verebiliyorlar mı?

İskender Ali Mihr: 

Yoksa size fayda veya zarar veriyorlar mı?

Celal Yıldırım: 

26:72

Tefhim ul Kuran: 

«Ya da size bir yararları dokunuyor mu veya zararları?»

Fransızca: 

ou vous profitent-elles ? ou vous nuisent-elles ? "

İspanyolca: 

¿Pueden aprovecharos o haceros daño?»

İtalyanca: 

Vi giovano o vi recano danno?».

Almanca: 

Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen?"

Çince: 

他们能降福于你们或降祸于你们吗?

Hollandaca: 

Of bevoordeelen, noch deren zij u?

Rusça: 

Помогают ли они вам? И причиняют ли они вред?"

Somalice: 

Mase idin Anfaci ama idin Dhibi.

Swahilice: 

Au yanakufaeni, au yanakudhuruni?

Uygurca: 

يا سىلەرگە پايدا يەتكۈزەلەمدۇ؟ يا زىيان يەتكۈزەلەمدۇ؟»

Japonca: 

またかれら(偶像)は,あなたがたを益するのですか,それとも害するのですか。」

Arapça (Ürdün): 

«أو ينفعونكم» إن عبدتموهم «أو يضرونـ» كم إن لم تعبدوهم.

Hintçe: 

या तम्हें कुछ नफा या नुक़सान पहुँचा सकते हैं

Tayca: 

“หรือมันให้คุณให้โทษแก่พวกท่านไหม?”

İbranice: 

או להועיל או להזיק לכם מביאים לכם תועלת או גורמים לכם נזק

Hırvatça: 

ili, da li vam mogu koristiti ili naškoditi

Rumence: 

Vă folosesc ori vă păgubesc?”

Transliteration: 

Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona

Türkçe: 

"Size yarar sağlıyor yahut zarar veriyorlar mı?"

Sahih International: 

Or do they benefit you, or do they harm?"

İngilizce: 

Or do you good or harm?

Azerbaycanca: 

Yaxud sizə bir xeyir və ya zərər verə bilirlərmi?”

Süleyman Ateş: 

Yahut size fayda veya zarar verebiliyorlar mı?

Diyanet Vakfı: 

Yahut size fayda ya da zarar verebiliyorlar mı?

Erhan Aktaş: 

“Veya size bir yararları ya da zararları oluyor mu?”

Kral Fahd: 

Yahut size fayda ya da zarar verebiliyorlar mı?

Hasan Basri Çantay: 

«Yahud size (taparsanız) bir fâide veya (tapmazsanız) bir zarar yapıyorlar mı»?

Muhammed Esed: 

yahut size fayda ya da zarar verebildiklerine (gerçekten inanıyor musunuz)?" dedi.

Gültekin Onan: 

&quot

Ali Fikri Yavuz: 

Yahud size fayda veya zarar verirler mi?”

Portekizce: 

Ou, por outra, podem beneficiar-vos ou prejudicar-vos?

İsveççe: 

eller kan de hjälpa er eller skada er?"

Farsça: 

یا به شما سود و زیانی می رسانند؟

Kürtçe: 

یان ئایا ئەوان سوود یازیانتان پێ دەگەیەنن

Özbekçe: 

Ёхуд наф ёки зарар етказа оладиларми?» деди.

Malayca: 

"Atau mereka dapat memberikan sesuatu yang ada manfaatnya kepada kamu ataupun menimpakan sesuatu bahaya?"

Arnavutça: 

ose, a mund t’ju sjellin dobi apo dëm?”

Bulgarca: 

или ви помагат, или вредят?”

Sırpça: 

или, да ли могу да вам користе или нашкоде?“

Çekçe: 

Anebo jsou vám k užitku či ke škodě?'

Urduca: 

یا یہ تمہیں کچھ نفع یا نقصان پہنچاتے ہیں؟"

Tacikçe: 

Ё барои шумо фоидаву зиёне доранд?»

Tatarca: 

Яки сезгә файда итәргә көчләре җитәме, яки аларга гыйбадәт итмәгән кешеләргә зарар итәргә көчләре җитәме?"

Endonezyaca: 

atau (dapatkah) mereka memberi manfaat kepadamu atau memberi mudharat?"

Amharca: 

«ወይስ ይጠቅሟችኋልን ወይስ ይጎዷችኋልን»

Tamilce: 

“அல்லது, (நீங்கள் அவற்றை வணங்கினால் உங்களுக்கு) அவை நன்மை தருமா? அல்லது (நீங்கள் அவற்றை வணங்கவில்லை என்றால் உங்களுக்கு) அவை தீங்கு விளைவிக்குமா?”

Korece: 

아니면 유용하던가요 아니면해를 끼치던가요

Vietnamca: 

“Hoặc chúng có giúp ích hay hãm hại được các người không?”