Arapça:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Çeviriyazı:
veinne rabbeke lehüve-l`azîzü-rraḥîm.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ve şüphesiz, işte o Rabbin, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
Diyanet İşleri:
Doğrusu Rabbin, güçlü olandır, merhamet edendir.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve şüphe yok ki Rabbin, elbette üstündür, rahimdir.
Şaban Piriş:
Elbette Rabbin, çok güçlüdür, çok merhametlidir.
Edip Yüksel:
Kuşkusuz, senin Rabbin Üstündür, Rahimdir.
Ali Bulaç:
Ve hiç şüphesiz, senin Rabbin, güçlü ve üstün olandır, esirgeyendir.
Suat Yıldırım:
Ama Senin Rabbin aziz ve rahimdir (mutlak galiptir, geniş merhamet sahibidir).
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve şüphe yok ki, Rabbin elbette O, azîzdir, rahîmdir.
Yaşar Nuri Öztürk:
Ve şüphesiz, senin Rabbindir O mutlak Azîz, mutlak Rahîm.
Bekir Sadak:
«ayir ama, babalarimizi da bu sekilde ibadet ederken bulduk» demislerdi.
İbni Kesir:
Muhakkak ki Rabbın, elbette o
Adem Uğur:
Şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
İskender Ali Mihr:
Ve muhakkak ki senin Rabbin, işte O, elbette Azîz´dir (yüce), Rahîm´dir (Rahîm esmasıyla tecelli eden).
Celal Yıldırım:
Rabbın, gerçekten O´dur yegâne üstün, yegâne güçlü
Tefhim ul Kuran:
Ve hiç şüphe yok, senin Rabbin, güçlü ve üstün olandır, esirgeyendir.
Fransızca:
Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
İspanyolca:
¡Sí, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso!
İtalyanca:
In verità il tuo Signore è l'Eccelso, il Misericordioso.
Almanca:
Und gewiß, dein HERR ist doch Der Allwürdige, Der Allgnädige.
Çince:
你的主确是万能的,确是至慈的。
Hollandaca:
Waarlijk, uw Heer is de machtige en de barmhartige.
Rusça:
Воистину, твой Господь - Могущественный, Милосердный.
Somalice:
Eebahaana waa Adkaade Naxariista,
Swahilice:
Na kwa hakika Mola wako Mlezi ndiye Mwenye nguvu Mwenye kurehemu.
Uygurca:
سېنىڭ پەرۋەردىگارىڭ ھەقىقەتەن غالىبتۇر، ناھايىتى مېھرىباندۇر
Japonca:
本当にあなたの主は偉力ならびなく慈悲深くあられる。
Arapça (Ürdün):
«وإن ربك لهو العزيز» فانتقم من الكافرين بإغراقهم «الرحيم» بالمؤمنين فأنجاهم من الغرق.
Hintçe:
और इसमें तो शक ही न था कि तुम्हारा परवरदिगार यक़ीनन (सब पर) ग़ालिब और बड़ा मेहरबान है
Tayca:
และแท้จริงพระเจ้าของเจ้านั้น แน่นอนพระองค์เป็นผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงเมตตาเสมอ
İbranice:
ריבונך הוא העזוז הרחום
Hırvatça:
A, doista, Gospodar tvoj - baš On - je Silni i Milostivi.
Rumence:
Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul.
Transliteration:
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Türkçe:
Ve şüphesiz, senin Rabbindir O mutlak Azîz, mutlak Rahîm.
Sahih International:
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
İngilizce:
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
Azerbaycanca:
(Ya Rəsulum!) Həqiqətən, sənin Rəbbin yenilməz qüvvət, mərhəmət sahibidir! (Kafirlərdən intiqam alar, töbvə edən bəndələrini bağışlayar!)
Süleyman Ateş:
Şüphesiz Rabbin, işte üstün O'dur, merhamet eden O'dur.
Diyanet Vakfı:
Şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
Erhan Aktaş:
Kuşkusuz Rabb’in, Mutlak Üstün Olan’dır, Rahmeti Kesintisiz’dir.
Kral Fahd:
Şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
Hasan Basri Çantay:
Şu muhakkak ki senin Rabbin, elbette O, mutlak gaalibdir. (Mü´minleri ise) çok esirgeyicidir.
Muhammed Esed:
Ve gerçek şu ki, senin Rabbin, çok acıyan esirgeyen O yüceler yücesidir!
Gültekin Onan:
Ve hiç şüphesiz, senin rabbin güçlü ve üstün olandır, esirgeyendir.
Ali Fikri Yavuz:
Şüphe yok ki, senin Rabbin Azîz’dir= düşmanlarından intikam alır, Rahîm’dir= müminlere çok merhametlidir.
Portekizce:
Em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
İsveççe:
Din Herre är den Allsmäktige, den Barmhärtige.
Farsça:
و یقیناً پروردگارت همان توانای شکست ناپذیر و مهربان است.
Kürtçe:
بێگومان پەروەردگارت تەنھا ئەو خاوەن دەسەڵات و بە بەزەییە
Özbekçe:
Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
Malayca:
Dan sesungguhnya Tuhanmu (wahai Muhammad), Dia lah sahaja Yang Maha Kuasa, lagi Maha Mengasihani.
Arnavutça:
e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
Bulgarca:
Твоят Господ наистина е Всемогъщия, Милосърдния.
Sırpça:
А, заиста, твој Господар је Силни и Милостиви.
Çekçe:
A Pán tvůj dozajista je mocný a slitovný.
Urduca:
اور حقیقت یہ ہے کہ تیرا رب زبردست بھی ہے اور رحیم بھی
Tacikçe:
Албатта Парвардигори ту пирӯзманду бахшанда аст!
Tatarca:
Синең Раббың әнә шулай дошманнарыннан үч алучы вә дусларына рәхмәт итүчедер.
Endonezyaca:
Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Amharca:
ጌታህም እርሱ አሸናፊው አዛኙ ነው፡፡
Tamilce:
இன்னும், நிச்சயமாக உமது இறைவன்தான் மிகைத்தவன், பெரும் கருணையாளன் ஆவான்.
Korece:
진실로 주넘은 권능과 자비 로 충만하심이라
Vietnamca:
Và Thượng Đế của Ngươi đích thực là Đấng Quyền Lực, Nhân Từ.
Ayet Linkleri: