Quran English - The Holy Quran - القرآن الكريم

 
00:00
Görüntülemek istediğiniz sûreyi listeden seçebilirsiniz.
For example bismi
Surah Name: 037. Sâffât - (Dizilenler) As-Saaffat—الصافات
S/A English Arabic Ano
37/149 Now ask them their opinion: Is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons?-

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

3 937
37/150 Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)?

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ

3 938
37/151 Is it not that they say, from their own invention,

أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

3 939
37/152 Allah has begotten children? but they are liars!

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

3 940
37/153 Did He (then) choose daughters rather than sons?

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ

3 941
37/154 What is the matter with you? How judge ye?

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

3 942
37/155 Will ye not then receive admonition?

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

3 943
37/156 Or have ye an authority manifest?

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ

3 944
37/157 Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful!

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

3 945
37/158 And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)!

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

3 946
37/159 Glory to Allah! (He is free) from the things they ascribe (to Him)!

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

3 947
37/160 Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted.

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

3 948
37/161 For, verily, neither ye nor those ye worship-

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

3 949
37/162 Can lead (any) into temptation concerning Allah,

مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ

3 950
37/163 Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

3 951
37/164 (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed;

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ

3 952
37/165 And we are verily ranged in ranks (for service);

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ

3 953
37/166 And we are verily those who declare (Allah's) glory!

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ

3 954
37/167 And there were those who said,

وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ

3 955
37/168 If only we had had before us a Message from those of old,

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ

3 956
37/169 We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

3 957
37/170 But (now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know!

فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

3 958
37/171 Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us),

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ

3 959
37/172 That they would certainly be assisted,

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ

3 960
37/173 And that Our forces,- they surely must conquer.

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ

3 961
37/174 So turn thou away from them for a little while,

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

3 962
37/175 And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)!

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

3 963
37/176 Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment?

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

3 964
37/177 But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)!

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ

3 965
37/178 So turn thou away from them for a little while,

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

3 966
37/179 And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)!

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

3 967
37/180 Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)!

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

3 968