Arapça:
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Çeviriyazı:
illâ men hüve ṣâli-lceḥîm.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Çünkü siz ve taptıklarınız, kendiliğinden cehenneme saldıran kimseden başkasını, Allah'a karşı kandırıp, saptıramazsınız.
Diyanet İşleri:
Sizler ve taptığınız şeyler, cehenneme girecek kimseden başkasını Allah'a karşı azdırıcı değilsiniz.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ancak cehenneme girecek kişiyi azdıRabilirsiniz.
Şaban Piriş:
Cehenneme atılacaklardan başkasını…
Edip Yüksel:
Ancak cehennemde yanacaklar hariç.
Ali Bulaç:
Ancak kendisi çılgınca yanan ateşe girecek olan başka (onu sürüklersiniz).
Suat Yıldırım:
“Ey müşrikler! Ne siz, ne de sizin Allah'tan başka ibadet ettikleriniz, -ille de cehenneme girmek isteyen kimseler hariç- Allah’a yönelmek isteyen herhangi bir kulu yoldan çıkaracak bir kuvvete sahip değilsiniz.”
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ancak (kendisini) cehenneme saldıran kimse müstesna.
Yaşar Nuri Öztürk:
Cehenneme salınacak olan müstesna.
Bekir Sadak:
37:167
İbni Kesir:
Tabii cehenneme girecek olan müstesna.
Adem Uğur:
Cehenneme girecek kimseden başkasını.
İskender Ali Mihr:
Ama cehenneme girecek olanlar hariç.
Celal Yıldırım:
37:161
Tefhim ul Kuran:
Ancak kendisi çılgınca yanan ateşe girecek olan başka (onu sürüklersiniz).
Fransızca:
excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise.
İspanyolca:
sino a quien vaya a arder en el fuego de la gehena.
İtalyanca:
se non chi sarà bruciato nella Fornace.
Almanca:
außer demjenigen, der in die Hölle hineingeworfen wird.
Çince:
除非是将入火狱的人。
Hollandaca:
Behalve hem die bestemd is om in de hel verbrand te worden.
Rusça:
кроме тех, кому суждено сгореть в Аду.
Somalice:
Marka laga reebo kuwagali jaxiimo.
Swahilice:
Isipo kuwa yule atakaye ingia Motoni.
Uygurca:
(ئى كاپىرلار!) شۈبھىسىزكى، سىلەر (اﷲ) دوزاخقا كىرىشنى (پۈتۈۋەتكەن) كىشىدىن باشقا ھېچ ئەھەدىنى ئازدۇرالمايسىلەر، سىلەر چوقۇنۇۋاتقان بۇتلارمۇ ئازدۇرالمايدۇ
Japonca:
燃え盛る火で,焼かれる者は別にして。
Arapça (Ürdün):
«إلا من هو صال الجحيم» في علم الله تعالى.
Hintçe:
मगर उसको जो जहन्नुम में झोंका जाने वाला है
Tayca:
นอกจากผู้ที่จะเข้าไปอยู่ในไฟอันลุกโชติช่วง
İbranice:
מלבד אלה שעתידים להיצלות בגיהינום
Hırvatça:
osim onoga koji će ionako u Vatri gorjeti.
Rumence:
ci numai pe cel care va fi azvârlit în Iad.
Transliteration:
Illa man huwa sali aljaheemi
Türkçe:
Cehenneme salınacak olan müstesna.
Sahih International:
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.
İngilizce:
Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!
Azerbaycanca:
Yalnız Cəhənnəmə girəcək kimsədən başqa!
Süleyman Ateş:
Cehenneme girecek olandan başkasını.
Diyanet Vakfı:
Cehenneme girecek kimseden başkasını.
Erhan Aktaş:
Cehennem’e girecekler hariç.
Kral Fahd:
Cehenneme girecek kimseden başkasını...
Hasan Basri Çantay:
Meğer ki kendisi cehenneme girecek kimse olsun.
Muhammed Esed:
(kendi ayaklarıyla) yakıcı ateşe koşanlar hariç!
Gültekin Onan:
Ancak kendisi çılgınca yanan ateşe girecek olan başka (onu sürüklersiniz).
Ali Fikri Yavuz:
Meğer ki, (Allah’ın ezelî ilminde) cehenneme girecek kimse olsun.
Portekizce:
Salvo quem esteja destinado ao fogo!
İsveççe:
utom den som redan [har slagit in på vägen] till helvetet.
Farsça:
مگر کسانی را که [به اختیار خود به خاطر پذیرفتن وسوسه و اغواگری شما] به دوزخ درآیند،
Kürtçe:
بێجگە ئەو کەسەی (خوا دەزانێت) دەچێتە دۆزەخەوە
Özbekçe:
Ўзи (аслида) жаҳаннамга киргувчи кимсадан бошқани.
Malayca:
kecuali orang-orang yang telah ditetapkan bahawa dia akan dibakar di dalam neraka yang menjulang-julang.
Arnavutça:
pos atij që do të digjet në zjarr.
Bulgarca:
освен онези, които ще горят в Ада.
Sırpça:
осим оног који ће ионако у ватри горети.
Çekçe:
kromě toho, jenž hořet bude v pekle.
Urduca:
مگر صرف اُس کو جو دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ میں جھلسنے والا ہو
Tacikçe:
магар он касро, ки роҳии ҷаҳаннам бошад.
Tatarca:
мәгәр җәһәннәмгә салыначак кешеләрне үзегезгә ияртеп аздырырсыз".
Endonezyaca:
kecuali orang-orang yang akan masuk neraka yang menyala.
Amharca:
ያንን እርሱ ገሀነምን ገቢ የሆነውን ሰው ቢሆን እንጅ፡፡
Tamilce:
யார் நரகத்தில் எரிந்து பொசுங்குவாரோ அவரைத் தவிர. (நரகவாசிகள் என்று முடிவாகிவிட்டவர்களைத்தான் நீங்கள் வழிகெடுக்க முடியும்.)
Korece:
그러나 스스로 타오르는 불 지옥으로 가는 자는 제외라
Vietnamca:
Ngoại trừ những ai muốn đi vào Hỏa Ngục.
Ayet Linkleri: