Arapça:
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Çeviriyazı:
feinneküm vemâ ta`büdûn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Çünkü siz ve taptıklarınız, kendiliğinden cehenneme saldıran kimseden başkasını, Allah'a karşı kandırıp, saptıramazsınız.
Diyanet İşleri:
Sizler ve taptığınız şeyler, cehenneme girecek kimseden başkasını Allah'a karşı azdırıcı değilsiniz.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Gerçekten de ne siz, ne de kulluk ettikleriniz.
Şaban Piriş:
Siz ve ibadet ettikleriniz.
Edip Yüksel:
Siz ve tapmakta olduklarınız,
Ali Bulaç:
Artık siz de, tapmakta olduklarınız da.
Suat Yıldırım:
“Ey müşrikler! Ne siz, ne de sizin Allah'tan başka ibadet ettikleriniz, -ille de cehenneme girmek isteyen kimseler hariç- Allah’a yönelmek isteyen herhangi bir kulu yoldan çıkaracak bir kuvvete sahip değilsiniz.”
Ömer Nasuhi Bilmen:
(161-162) Artık şüphe yok ki, siz ve ibadet ettiğiniz şeyler O´na karşı (kimseyi) fitneye düşürücüler değilsinizdir.
Yaşar Nuri Öztürk:
Siz ve kulluk ettiğiniz şeyler,
Bekir Sadak:
(167-16) 9 Putperestler: «Oncekilerde oldugu gibi bizde de bir kitap olsaydi, Allah´in O´na icten baglanan kullari olurduk» derlerdi.
İbni Kesir:
Muhakkak ki sizler ve taptıklarınız,
Adem Uğur:
Sizler ve taptığınız şeyler!
İskender Ali Mihr:
Bundan sonra muhakkak ki siz ve sizin taptıklarınız.
Celal Yıldırım:
(161-162-163) Çünkü siz ve taptıklarınız, Cehennem´e girecek olanlar dışında, Allah´a karşı kimseyi azdıracak, baştan çıkartacak değilsiniz.
Tefhim ul Kuran:
Artık siz de, tapmakta olduklarınız da,
Fransızca:
En vérité, vous et tout ce que vous adorez,
İspanyolca:
Vosotros y lo que servís,
İtalyanca:
In verità né voi, né ciò che adorate,
Almanca:
Also ihr und das, wem ihr dient,
Çince:
你们和你们所崇拜的,
Hollandaca:
Maar gij en de goden, welke gij aanbidt,
Rusça:
Вы (многобожники) и то, чему вы поклоняетесь,
Somalice:
Idinka iyo waxaad caabudaysaan (gaalooy).
Swahilice:
Basi hakika nyinyi na mnao waabudu
Uygurca:
(ئى كاپىرلار!) شۈبھىسىزكى، سىلەر (اﷲ) دوزاخقا كىرىشنى (پۈتۈۋەتكەن) كىشىدىن باشقا ھېچ ئەھەدىنى ئازدۇرالمايسىلەر، سىلەر چوقۇنۇۋاتقان بۇتلارمۇ ئازدۇرالمايدۇ
Japonca:
だがあなたがたにしても,あなたがたが崇拝するものでも,
Arapça (Ürdün):
«فإنكم وما تعبدون» من الأصنام.
Hintçe:
ग़रज़ तुम लोग खुद और तुम्हारे माबूद
Tayca:
แน่นอน พวกเจ้าและสิ่งที่พวกเจ้าเคารพบูชานั้น
İbranice:
אתם ומה שעובדים
Hırvatça:
Ali, ni vi, ni ono što obožavate,
Rumence:
Nici voi şi nici cei la care vă închinaţi
Transliteration:
Fainnakum wama taAAbudoona
Türkçe:
Siz ve kulluk ettiğiniz şeyler,
Sahih International:
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
İngilizce:
For, verily, neither ye nor those ye worship-
Azerbaycanca:
(Ey Müşriklər!) Nə siz, nə də ibadət etdikləriniz
Süleyman Ateş:
(Ey inkarcılar) Ne siz, ne de taptıklarınız,
Diyanet Vakfı:
Sizler ve taptığınız şeyler!
Erhan Aktaş:
Artık siz ve kulluk yaptıklarınız,
Kral Fahd:
Sizler ve taptığınız şeyler!
Hasan Basri Çantay:
Ne siz, ne de tapmakda olduklarınız,
Muhammed Esed:
çünkü ne siz (Allah´a iftirada bulunan)lar, ne de sizin taptıklarınız,
Gültekin Onan:
Artık siz de, tapmakta olduklarınız da.
Ali Fikri Yavuz:
(Ey Mekke’liler), siz ve Allah’dan başka taptıklarınız,
Portekizce:
E, em verdade, vós, com tudo quanto adorais,
İsveççe:
Och ni kan inte - och inte heller de [väsen eller krafter] som ni tillber -
Farsça:
و بی تردید شما و آنچه را می پرستید،
Kürtçe:
ئەمجا بەڕاستی ئێوە و ئەو (بتانە)یش کە دەیپەرستن
Özbekçe:
Албатта, сиз ҳам, сиз ибодат қилаётган нарсалар ҳам.
Malayca:
Maka sebenarnya kamu (wahai orang-orang musyrik), dan apa yang kamu sembah itu.
Arnavutça:
Me të vërtetë, as ju as ato që i adhuroni ju,
Bulgarca:
И вие [о, неверници], и онова, на което служите,
Sırpça:
Али, ни ви, ни они које обожавате,
Çekçe:
A ani vy, ani to, co uctíváte,
Urduca:
پس تم اور تمہارے یہ معبود
Tacikçe:
Шумо ва бутоне, ки мепарастед,
Tatarca:
"Сез мөшрикләр вә гыйбадәт кылган сынымнарыгыз,
Endonezyaca:
Maka sesungguhnya kamu dan apa-apa yang kamu sembah itu,
Amharca:
እናንተም የምትገዟቸውም ሁሉ፤
Tamilce:
ஆக, நிச்சயமாக நீங்களும் நீங்கள் வணங்குகின்றவையும்,
Korece:
너희와 그리고 너희가 숭배 하는 우상들은
Vietnamca:
Các ngươi (những kẻ thờ đa thần) và những thứ mà các ngươi thờ phượng.
Ayet Linkleri: