Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

37

Sûredeki Ayet No: 

179

Ayet No: 

3967

Sayfa No: 

452

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Çeviriyazı: 

veebṣir fesevfe yübṣirûn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

(İnecek azabı) gözetle! Yakında onlar da göreceklerdir.

Diyanet İşleri: 

İnecek azabı gözetle, onlar da göreceklerdir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve bir bak, bir gözle, onlar da sonuçları neymiş, yakında görecekler.

Şaban Piriş: 

Ve onlara (gelecek azabı) gözetleyedur. Onlar da yakında görecekler.

Edip Yüksel: 

Onları gözle; onlar da görecekler.

Ali Bulaç: 

Ve seyret; (azabı) yakında göreceklerdir.

Suat Yıldırım: 

Başlarına inecek azabı gözetle! Zaten kendileri de yakında gerçeği göreceklerdir.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

37:177

Yaşar Nuri Öztürk: 

Ve gör neler olacak. Onlar da görecekler.

Bekir Sadak: 

Onlardan once nice nesilleri yok ettik. Feryat ediyorlardi

İbni Kesir: 

Gözetleyiver, ilerde göreceklerdir.

Adem Uğur: 

Onların halini gör, onlar da göreceklerdir.

İskender Ali Mihr: 

Ve gözle! Yakında onlar da görecekler.

Celal Yıldırım: 

(Sonlarının ne olacağını) gör, kendileri de yakında göreceklerdir.

Tefhim ul Kuran: 

Ve seyret

Fransızca: 

et observe; ils verront bientôt !

İspanyolca: 

y observa! ¡Van a ver...!

İtalyanca: 

e osservali: presto vedranno!

Almanca: 

Und blicke ein, denn sie werden den Einblick haben.

Çince: 

你看着吧!他们不久就看见了。

Hollandaca: 

Hierna zullen zij uwe overwinning en hunne straf ontwaren.

Rusça: 

Посмотри, и скоро они увидят.

Somalice: 

Fiirina iyaguna wayfiirindoonaane (waxa kudhaca).

Swahilice: 

Na tazama, na wao wataona.

Uygurca: 

ئۇلارنى (ئۇلارغا ئازاب نازىل بولغان چاغدا) كۆرگىن، ئۇلارمۇ ئۇزۇنغا قالماي (كۇفرىنىڭ ئاقىۋىتىنى) كۆرىدۇ

Japonca: 

かれらを監視しなさい。やがて,かれらも目覚めるであろう。

Arapça (Ürdün): 

«وأبصر فسوف يبصرون» كرر تأكيدا لتهديدهم وتسلية له صلى الله عليه وسلم.

Hintçe: 

और देखते रहो ये लोग तो खुद अनक़रीब ही अपना अन्जाम देख लेगें

Tayca: 

และจงเฝ้าคอยดูเถิด แล้วพวกเขาก็จะเห็นมันเอง

İbranice: 

וחכה בסבלנות וסופם שיראו גם הם

Hırvatça: 

i posmatraj, i oni će posmatrati!

Rumence: 

Uită-te la ei, căci şi ei se vor uita curând...

Transliteration: 

Waabsir fasawfa yubsiroona

Türkçe: 

Ve gör neler olacak. Onlar da görecekler.

Sahih International: 

And see, for they are going to see.

İngilizce: 

And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)!

Azerbaycanca: 

Və (kənardan) onlara bax! Onlar mütləq (küfrlərinin aqibətini) görəcəklər!

Süleyman Ateş: 

Ve (bekle de) gör, onlar da göreceklerdir.

Diyanet Vakfı: 

Onların halini gör, onlar da göreceklerdir.

Erhan Aktaş: 

Onları gözle! Yakında onlar da görecekler.

Kral Fahd: 

Onların halini gör, onlar da göreceklerdir.

Hasan Basri Çantay: 

Gözetle (onları). Onlar da göreceklerdir.

Muhammed Esed: 

ve (onların ne olduklarını) gör; zamanla onlar (da şimdi görmediklerini) göreceklerdir.

Gültekin Onan: 

Ve seyret

Ali Fikri Yavuz: 

Gör onları, yakında (azabı) göreceklerdir.

Portekizce: 

E assevera que de pronto verão!...

İsveççe: 

men ha [dem] under uppsikt - de kommer att inse [sanningen].

Farsça: 

و [آنان را] بنگر که به زودی [و زر و وبال گناهانشان را] خواهند دید.

Kürtçe: 

وە ببینە ئەمجا لەمەولا ئەوانیش دەبینن

Özbekçe: 

Ва уларнинг (томошасини) кўр! Бас, тезда ўзлари ҳам кўрурлар.

Malayca: 

Dan lihatlah (apa yang akan jadi); tidak lama kemudian, mereka pun akan melihat juga.

Arnavutça: 

dhe vëzhgo, e do të vëzhgojnë edhe ata!

Bulgarca: 

И ги наблюдавай, скоро и те ще видят!

Sırpça: 

и посматрај, и они ће да посматрају!

Çekçe: 

a pozoruj je, však oni také záhy zpozorují!

Urduca: 

اور دیکھتے رہو، عنقریب یہ خود دیکھ لیں گے

Tacikçe: 

Пас оқибаташонро бубин, онҳо низ хоҳанд дид.

Tatarca: 

Син аларга җәзаны күрсәт, хаклык кайда икәнен тиздән күрерләр!

Endonezyaca: 

Dan lihatlah, maka kelak mereka juga akan melihat.

Amharca: 

ተመልከትም በእርግጥም ያያሉ፡፡

Tamilce: 

இன்னும், (நபியே!) நீர் அவர்களைப் பார்ப்பீராக! ஆக, (அவர்களுக்கு இறங்கப் போகின்ற தண்டனையை) விரைவில் அவர்கள் பார்ப்பார்கள்.

Korece: 

그들을 지켜보라 그들도 지켜보리라

Vietnamca: 

Và chờ xem (sự trừng phạt dành cho họ), rồi đây họ sẽ sớm thấy (sự trừng phạt đó)!