Quran English - The Holy Quran - القرآن الكريم

 
00:00
Görüntülemek istediğiniz sûreyi listeden seçebilirsiniz.
For example bismi
Surah Name: 037. Sâffât - (Dizilenler) As-Saaffat—الصافات
S/A English Arabic Ano
37/53 When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments?'

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ

3 841
37/54 (A voice) said: "Would ye like to look down?"

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

3 842
37/55 He looked down and saw him in the midst of the Fire.

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ

3 843
37/56 He said: "By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition!

قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ

3 844
37/57 Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

3 845
37/58 Is it (the case) that we shall not die,

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

3 846
37/59 Except our first death, and that we shall not be punished?

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

3 847
37/60 Verily this is the supreme achievement!

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

3 848
37/61 For the like of this let all strive, who wish to strive.

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ

3 849
37/62 Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum?

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

3 850
37/63 For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers.

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ

3 851
37/64 For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire:

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

3 852
37/65 The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils:

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ

3 853
37/66 Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith.

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

3 854
37/67 Then on top of that they will be given a mixture made of boiling water.

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

3 855
37/68 Then shall their return be to the (Blazing) Fire.

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

3 856
37/69 Truly they found their fathers on the wrong Path;

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ

3 857
37/70 So they (too) were rushed down on their footsteps!

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

3 858
37/71 And truly before them, many of the ancients went astray;-

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

3 859
37/72 But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them;-

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

3 860
37/73 Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),-

فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ

3 861
37/74 Except the sincere (and devoted) Servants of Allah.

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

3 862
37/75 (In the days of old), Noah cried to Us, and We are the best to hear prayer.

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

3 863
37/76 And We delivered him and his people from the Great Calamity,

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

3 864
37/77 And made his progeny to endure (on this earth);

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ

3 865
37/78 And We left (this blessing) for him among generations to come in later times:

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

3 866
37/79 Peace and salutation to Noah among the nations!

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

3 867
37/80 Thus indeed do we reward those who do right.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

3 868
37/81 For he was one of our believing Servants.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

3 869
37/82 Then the rest we overwhelmed in the Flood.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

3 870
37/83 Verily among those who followed his Way was Abraham.

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

3 871
37/84 Behold! he approached his Lord with a sound heart.

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

3 872