Arapça:
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
Çeviriyazı:
fenżur keyfe kâne `âḳibetü-lmünẕerîn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Sonra da bak o uyarılanların sonu nasıl oldu?
Diyanet İşleri:
Uyarıldığı halde yola gelmeyenlerin sonunun nasıl olduğuna bir bak!
Abdulbakî Gölpınarlı:
Bak da gör, korkutulanların sonucu ne oldu.
Şaban Piriş:
Uyarılanların sonu nasıl oldu bir bak!
Edip Yüksel:
Uyarılanların sonunun nasıl olduğuna bir bak.
Ali Bulaç:
Uyarılanların nasıl bir sona uğradıklarına bir bak.
Suat Yıldırım:
İşte bak ve düşün: O uyarılanların âkıbeti nice oldu?
Ömer Nasuhi Bilmen:
37:72
Yaşar Nuri Öztürk:
Bir bak, nasıl oldu uyarılanların sonu!
Bekir Sadak:
37:78
İbni Kesir:
Bir bak
Adem Uğur:
Uyarılanların âkıbetinin ne olduğuna bir bak!
İskender Ali Mihr:
O zaman uyarılanların akıbetleri nasıl oldu, bak!
Celal Yıldırım:
Artık sen, o uyarılanların sonunun ne olduğuna bir bak!
Tefhim ul Kuran:
Uyarılıp korkutulanların nasıl bir sona uğradıklarına bir bak.
Fransızca:
Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui ont été avertis !
İspanyolca:
¡Y mira cómo terminaron aquéllos que habían sido advertidos!
İtalyanca:
Considera cosa avvenne a quelli che furono ammoniti,
Almanca:
So siehe, wie das Anschließende der Gewarnten war!
Çince:
你看!被警告者的结局是怎样的?
Hollandaca:
Maar zie hoe ellendig het einde was van degenen, die gewaarschuwd werden.
Rusça:
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали,
Somalice:
Ee eeg siday noqotay cidhibtii kuwii loo digay.
Swahilice:
Basi hebu angalia ulikuwaje mwisho wa walio onywa.
Uygurca:
ئاگاھلاندۇرۇلغۇچىلارنىڭ ئاقىۋىتىنىڭ قانداق بولىدىغانلىقىغا قارىغىن
Japonca:
見るがいい。警告されても無視した者の最後が,どうであったかを。
Arapça (Ürdün):
«فانظر كيف كان عاقبة المنذَرين» الكافرين: أي عاقبتهم العذاب.
Hintçe:
ज़रा देखो तो कि जो लोग डराए जा चुके थे उनका क्या बुरा अन्जाम हुआ
Tayca:
ดังนั้นเจ้าจงดูเถิดว่า ผลสุดท้ายของพวกที่ถูกเตือนนั้นเป็นอย่างไร ?
İbranice:
וראה מה היה סופם של המוזהרים
Hırvatça:
zato pogledaj kakav je bio kraj onih koji su bili upozoravani,
Rumence:
Vezi cum a fost sfârşitul celor care li s-a predicat,
Transliteration:
Faonthur kayfa kana AAaqibatu almunthareena
Türkçe:
Bir bak, nasıl oldu uyarılanların sonu!
Sahih International:
Then look how was the end of those who were warned -
İngilizce:
Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),-
Azerbaycanca:
(Ya Rəsulum!) Bir gör o qorxudulanların (lakin düz yola gəlməyənlərin) axırı necə oldu!
Süleyman Ateş:
Bak, o uyarılanların sonu nice oldu.
Diyanet Vakfı:
Uyarılanların akıbetinin ne olduğuna bir bak!
Erhan Aktaş:
Uyarılanların sonlarının nasıl olduğuna bir bak!
Kral Fahd:
Uyarılanların âkıbetinin ne olduğuna bir bak!
Hasan Basri Çantay:
Bak, o korkutulanların akıbeti nice oldu!
Muhammed Esed:
Bak şu uyarılmış olanların haline!
Gültekin Onan:
Uyarılanların nasıl bir sona uğradıklarına bir bak.
Ali Fikri Yavuz:
Şimdi bak, o korkutulanların akıbeti (helâk edilişleri) nasıl oldu?
Portekizce:
Observa, pois, qual foi a sorte dos admoestados.
İsveççe:
och se hur slutet blev för dem som varnades [förgäves] -
Farsça:
پس با تأمل بنگر سرانجام بیم داده شدگان چگونه بود؟
Kürtçe:
ئەمجا (ئەی موحەممەد ﷺ) سەرنج بدە سەرئەنجامی ترسێنراوەکان چۆن بوو
Özbekçe:
Бас, огоҳлантирилганларнинг оқибати қандоқ бўлганига назар сол.
Malayca:
Maka lihatlah bagaimana kesudahan orang-orang (yang mendustakan Rasul-rasul Kami) setelah diberi amaran, -
Arnavutça:
E, shiko se çfarë qe fundi i atyre që u paralajmëruan,
Bulgarca:
И виж какъв бе краят на предупреждаваните,
Sırpça:
зато погледај какав је био крај оних који су били упозоравани,
Çekçe:
Pohleď však, jaký byl konec varovaných
Urduca:
اب دیکھ لو کہ اُن تنبیہ کیے جانے والوں کا کیا انجام ہوا
Tacikçe:
Пас бингар, ки саранҷоми он бимёфтагон чӣ гуна буд.
Tatarca:
Күр! Куркытылып та пәйгамбәрләрне ялганга тотучыларның ахыры ничек булды, әлбәттә, һәлак булдылар.
Endonezyaca:
Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu.
Amharca:
የተስፈራሪዎቹም መጨረሻ እንዴት እንደነበረ ተመልከት፡፡
Tamilce:
ஆகவே, எச்சரிக்கப்பட்டவர்களின் முடிவு எப்படி இருந்தது என்று (நபியே) நீர் பார்ப்பீராக!
Korece:
경고를 받고도 주의하지 아 니한 이들의 종말이 어떠 했더뇨
Vietnamca:
Do đó, Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy nhìn xem kết cuộc của những kẻ đã được cảnh báo đã bị ra sao.
Ayet Linkleri: