Quran English - The Holy Quran - القرآن الكريم

 
00:00
Görüntülemek istediğiniz sûreyi listeden seçebilirsiniz.
For example bismi
Surah Name: 037. Sâffât - (Dizilenler) As-Saaffat—الصافات
S/A English Arabic Ano
37/85 Behold! he said to his father and to his people, "What is that which ye worship?

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

3 873
37/86 Is it a falsehood- gods other than Allah- that ye desire?

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

3 874
37/87 Then what is your idea about the Lord of the worlds?

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

3 875
37/88 Then did he cast a glance at the Stars.

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

3 876
37/89 And he said, "I am indeed sick (at heart)!"

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

3 877
37/90 So they turned away from him, and departed.

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

3 878
37/91 Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?...

فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

3 879
37/92 What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

3 880
37/93 Then did he turn upon them, striking (them) with the right hand.

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

3 881
37/94 Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him).

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

3 882
37/95 He said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved?

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

3 883
37/96 But Allah has created you and your handwork!

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

3 884
37/97 They said, "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!"

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

3 885
37/98 (This failing), they then sought a stratagem against him, but We made them the ones most humiliated!

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

3 886
37/99 He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me!

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ

3 887
37/100 O my Lord! Grant me a righteous (son)!

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ

3 888
37/101 So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear.

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

3 889
37/102 Then, when (the son) reached (the age of) (serious) work with him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice: Now see what is thy view!" (The son) said: "O my father! Do as thou art commanded: thou will find me, if Allah so wills one practising Patience and Constancy!"

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ

3 890
37/103 So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice),

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ

3 891
37/104 We called out to him "O Abraham!

وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ

3 892
37/105 Thou hast already fulfilled the vision! - thus indeed do We reward those who do right.

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

3 893
37/106 For this was obviously a trial-

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ

3 894
37/107 And We ransomed him with a momentous sacrifice:

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

3 895
37/108 And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

3 896
37/109 Peace and salutation to Abraham!

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ

3 897
37/110 Thus indeed do We reward those who do right.

كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

3 898
37/111 For he was one of our believing Servants.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

3 899
37/112 And We gave him the good news of Isaac - a prophet,- one of the Righteous.

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ

3 900
37/113 We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls.

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ

3 901
37/114 Again (of old) We bestowed Our favour on Moses and Aaron,

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

3 902
37/115 And We delivered them and their people from (their) Great Calamity;

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

3 903
37/116 And We helped them, so they overcame (their troubles);

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

3 904