Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

37

Sûredeki Ayet No: 

79

Ayet No: 

3867

Sayfa No: 

449

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

Çeviriyazı: 

selâmün `alâ nûḥin fi-l`âlemîn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Bütün âlemler içinde Nuh'a selam olsun.

Diyanet İşleri: 

Sonra gelenler içinde "Alemlerde, Nuh'a selam olsun" diye ona iyi bir ün bıraktık.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Esenlik Nuh'a alemler içinde.

Şaban Piriş: 

Alemler içinde Nuh’a selam olsun!

Edip Yüksel: 

Tarih boyunca Nuh'a selam.

Ali Bulaç: 

Alemler içinde selam olsun Nuh’a.

Suat Yıldırım: 

“Bütün milletler içinden selam var Nûh'a!”

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(79-80) Selâm Nûh´a, bütün âlemler içinde. İşte şüphe yok, Biz muhsin olanları böylece mükâfaata nâil kılarız.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Selam olsun Nûh'a âlemler içinde!

Bekir Sadak: 

Ibrahim babasina ve milletine soyle demisti: «Nelere kulluk ediyorsunuz?»

İbni Kesir: 

Alemler içinde selam olsun Nuh´a.

Adem Uğur: 

Bütün âlemlerden Nuh´a selam olsun!

İskender Ali Mihr: 

Âlemler içinde Nuh (A.S)´a selâm olsun.

Celal Yıldırım: 

Âlemler (Dünya milletleri) içinde Nuh´a selâm olsun.

Tefhim ul Kuran: 

Âlemler içinde selam olsun Nuh´a.

Fransızca: 

Paix sur Noé dans tout l'univers !

İspanyolca: 

¡Paz sobre Noé, entre todas las criaturas!

İtalyanca: 

Pace su Noè nel creato!

Almanca: 

Salam sei über Nuh unter den Menschen.

Çince: 

在各民族中,都有人说:祝努哈平安!

Hollandaca: 

Vrede zij op Noach onder alle schepselen!

Rusça: 

Мир Нуху (Ною) среди миров!

Somalice: 

NabadGalyo Nuux korkiisa adduunyada ha udhex ahaato.

Swahilice: 

Iwe salama kwa Nuhu ulimwenguni kote!

Uygurca: 

خالايىقلار نۇھقا سالام يوللايدۇ

Japonca: 

「万物(人間,天使,ジン)の中で特にヌーフの上に平安あれ。」と(われからの有難い御言葉を)。

Arapça (Ürdün): 

«سلام» منا «على نوح في العالمين».

Hintçe: 

कि सारी खुदायी में (हर तरफ से) नूह पर सलाम है

Tayca: 

ความศานติจงมีแด่นูหฺในหมู่ประชาชาติทั้งหลาย

İbranice: 

השלום הוא על נוח בין כל העולמים

Hırvatça: 

Selam Nuhu od svjetova svih!

Rumence: 

“Pace lui Noe, în toate lumile!”

Transliteration: 

Salamun AAala noohin fee alAAalameena

Türkçe: 

Selam olsun Nûh'a âlemler içinde!

Sahih International: 

Peace upon Noah among the worlds.

İngilizce: 

Peace and salutation to Noah among the nations!

Azerbaycanca: 

(Onu belə yad edirlər: ) “Bütün aləmlər (bəşər əhli) içərisində Nuha salam olsun!”

Süleyman Ateş: 

Alemler içinde Nuh'a selam olsun (bütün insanlar onu esenlikle anarlar).

Diyanet Vakfı: 

Bütün alemlerden Nuh'a selam olsun!

Erhan Aktaş: 

Âlemler içinde, Nûh’a selâm olsun.

Kral Fahd: 

Bütün âlemlerden Nuh’a selam olsun!

Hasan Basri Çantay: 

(Bütün) âlemler içinde (bizden) Nuuha selâm.

Muhammed Esed: 

"Bütün alemlerde Nuh´a selam olsun!"

Gültekin Onan: 

Alemler içinde selam olsun Nuh´a.

Ali Fikri Yavuz: 

(Onu şöyle yâd ederler): “- Bütün âlemler içinde Nûh’a selam olsun...”

Portekizce: 

Que a paz esteja com Noé, entre todas as criaturas!

İsveççe: 

i alla länder [ber de]: "Fred och välsignelse över Noa!".

Farsça: 

سلام بر نوح در میان جهانیان.

Kürtçe: 

سەلام و دروود لەسەر نوح لە لایەن ھەموو جیھانیانەوە

Özbekçe: 

Барча оламларда Нуҳга салом бўлсин!

Malayca: 

"Salam sejahtera kepada Nabi Nuh dalam kalangan penduduk seluruh alam ! "

Arnavutça: 

“Përshëndetja për Nuhun qoftë në mesin e të gjithë popujve!”

Bulgarca: 

Мир за Нух сред народите!

Sırpça: 

Мир и спас Ноју од свих светова!

Çekçe: 

'Mír budiž s Noem mezi vším lidstvem!'

Urduca: 

سلام ہے نوحؑ پر تمام دنیا والوں میں

Tacikçe: 

Салом бар Нӯҳ бод дар саросари ҷаҳон!

Tatarca: 

Барча гамәлдә ул Нухка кеше, җен, вә фәрештәләр сәлам әйтерләр.

Endonezyaca: 

"Kesejahteraan dilimpahkan atas Nuh di seluruh alam".

Amharca: 

«በዓለማት ውስጥ ሰላም በኑሕ ላይ ይኹን፡፡»

Tamilce: 

உலகத்தார்களில் (யாரும் அவரை பழித்துப் பேசாதவாறு) நூஹுக்கு ஸலாம் உண்டாகட்டும்.

Korece: 

후세대 가운데 노아에게 평 안이 있도록 하였노라

Vietnamca: 

(Đó là) lời chúc phúc Bằng An cho Nuh trên thế gian.