Quran English - The Holy Quran - القرآن الكريم

 
00:00
Görüntülemek istediğiniz sûreyi listeden seçebilirsiniz.
For example bismi
Surah Name: 038. Sâd - (SS) Sad—ص
S/A English Arabic Ano
38/31 Behold, there were brought before him, at eventide coursers of the highest breeding, and swift of foot;

إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ

4 001
38/32 And he said, "Truly do I love the love of good, with a view to the glory of my Lord,"- until (the sun) was hidden in the veil (of night):

فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ

4 002
38/33 Bring them back to me. then began he to pass his hand over (their) legs and their necks.

رُدُّوهَا عَلَيَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ

4 003
38/34 And We did try Solomon: We placed on his throne a body (without life); but he did turn (to Us in true devotion):

وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ

4 004
38/35 He said, "O my Lord! Forgive me, and grant me a kingdom which, (it may be), suits not another after me: for Thou art the Grantor of Bounties (without measure).

قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّن بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ

4 005
38/36 Then We subjected the wind to his power, to flow gently to his order, Whithersoever he willed,-

فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ

4 006
38/37 As also the evil ones, (including) every kind of builder and diver,-

وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ

4 007
38/38 As also others bound together in fetters.

وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ

4 008
38/39 Such are Our Bounties: whether thou bestow them (on others) or withhold them, no account will be asked.

هَٰذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ

4 009
38/41 And he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful Place of (Final) Return.

وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ

4 010
38/40 Commemorate Our Servant Job. Behold he cried to his Lord: "The Evil One has afflicted me with distress and suffering!"

وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ

4 011
38/42 (The command was given:) "Strike with thy foot: here is (water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink."

ارْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ

4 012
38/43 And We gave him (back) his people, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who have Understanding.

وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ

4 013
38/44 And take in thy hand a little grass, and strike therewith: and break not (thy oath). Truly We found him full of patience and constancy. How excellent in Our service! ever did he turn (to Us)!

وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ

4 014
38/45 And commemorate Our Servants Abraham, Isaac, and Jacob, possessors of Power and Vision.

وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ

4 015
38/46 Verily We did choose them for a special (purpose)- proclaiming the Message of the Hereafter.

إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ

4 016
38/47 They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good.

وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ

4 017
38/48 And commemorate Isma'il, Elisha, and Zul-Kifl: Each of them was of the Company of the Good.

وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِّنَ الْأَخْيَارِ

4 018
38/49 This is a Message (of admonition): and verily, for the righteous, is a beautiful Place of (Final) Return,-

هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ

4 019
38/50 Gardens of Eternity, whose doors will (ever) be open to them;

جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ

4 020
38/51 Therein will they recline (at ease): Therein can they call (at pleasure) for fruit in abundance, and (delicious) drink;

مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ

4 021
38/52 And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age.

۞ وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ

4 022
38/53 Such is the Promise made, to you for the Day of Account!

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ

4 023
38/54 Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail;-

إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ

4 024
38/55 Yea, such! but - for the wrong-doers will be an evil place of (Final) Return!-

هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ

4 025
38/56 Hell!- they will burn therein, - an evil bed (indeed, to lie on)!-

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ

4 026
38/57 Yea, such! - then shall they taste it,- a boiling fluid, and a fluid dark, murky, intensely cold!-

هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ

4 027
38/58 And other Penalties of a similar kind, to match them!

وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ

4 028
38/59 Here is a troop rushing headlong with you! No welcome for them! truly, they shall burn in the Fire!

هَٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُو النَّارِ

4 029
38/60 (The followers shall cry to the misleaders:) "Nay, ye (too)! No welcome for you! It is ye who have brought this upon us! Now evil is (this) place to stay in!"

قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ الْقَرَارُ

4 030
38/61 They will say: "Our Lord! whoever brought this upon us,- Add to him a double Penalty in the Fire!"

قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ

4 031
38/62 And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones?

وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ

4 032