Arapça:
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
Çeviriyazı:
hâẕâ felyeẕûḳûhü ḥamîmüv vegassâḳ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
İşte artık tatsınlar onu ki, o kaynar su ve irindir.
Diyanet İşleri:
İşte bu kaynar su ve irindir, artık onu tatsınlar.
Abdulbakî Gölpınarlı:
İşte budur azap, artık tatsınlar gayet sıcak ve gayet soğuk suları.
Şaban Piriş:
İşte bu azap! Tatsınlar onu, kaynar su ve irin!
Edip Yüksel:
İşte onu tatsınlar: Kaynar su ve irin.
Ali Bulaç:
İşte bu; tatsınlar onu: Kaynar su ve irin.
Suat Yıldırım:
Bu böyledir! İşte tatsınlar bakalım o kaynar suları ve irinleri!
Ömer Nasuhi Bilmen:
38:56
Yaşar Nuri Öztürk:
İşte burada! Hadi, tatsınlar onu: Kaynar su, kokuşmuş irin.
Bekir Sadak:
«nlari alaya alirdik
İbni Kesir:
İşte şu, kaynar su ve irin. Tatsınlar onu.
Adem Uğur:
İşte bu
İskender Ali Mihr:
(Cehennemdekilerin durumu) bu, böylece artık hamîmi (kaynar su) ve gassak´ı (irini) tatsınlar.
Celal Yıldırım:
İşte kaynar su ve irin, tadsınlar onu..
Tefhim ul Kuran:
İşte bu
Fransızca:
Voilà ! Qu'ils y goûtent : eau bouillante et eau purulente,
İspanyolca:
Esto ¡que lo gusten!: agua muy caliente, hediondo líquido
İtalyanca:
Così sarà. E allora che assaggino acqua bollente e acqua fetida
Almanca:
Dies! So sollen sie es kosten - Siedendes und Eiter,
Çince:
这是事实。他们尝试刑罚,那刑罚是很热的饮料,和很冷的饮料,
Hollandaca:
Proef dit, zal men hun zeggen; namelijk kokend water en het bedorven vocht, dat uit de lijken der verdoemden vloeit.
Rusça:
Это - кипяток и гной. Пусть же они вкушают его.
Somalice:
Kaas waa Cadaab, ee dhadhamiya, isagoo ah Biyo kulul iyo Dhaacaanka ehelu Naarka.
Swahilice:
Ndio hivi! Basi na wayaonje maji ya moto na ya usaha!
Uygurca:
بۇ (كۆيدۈرگۈچى) قىزىق سۇدۇر، قان - يىرىڭدۇر، ئۇلار بۇنى تېتىسۇن
Japonca:
(実に)これは,こういうことだがかれらは煮え立つ湯と膿を味わされ,
Arapça (Ürdün):
«هذا» أي العذاب المفهوم مما بعده «فليذوقوه حميم» أي ماء حار محرق «وغسَّاق» بالتخفيف والتشديد: ما يسيل من صديد أهل النار.
Hintçe:
ये खौलता हुआ पानी और पीप और इस तरह अनवा अक़साम की दूसरी चीज़े हैं
Tayca:
นี่ (คือการลงโทษอันเจ็บแสบ) ดังนั้นพวกเจ้าจงลิ้มรสมัน (คือ) น้ำเดือดพล่าน และน้ำเลือดน้ำหนอง (ของชาวนรก)
İbranice:
הם יירשו את זה (את הגיהינום) , והם יטעמו משקאות חמים ומוגלתיים
Hırvatça:
Eto, tako! Pa neka kušaju vodu ključalu i kapljevinu hladnu kao led,
Rumence:
Aşa va fi ca să guste apă clocotită şi o băutură puturoasă
Transliteration:
Hatha falyathooqoohu hameemun waghassaqun
Türkçe:
İşte burada! Hadi, tatsınlar onu: Kaynar su, kokuşmuş irin.
Sahih International:
This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.
İngilizce:
Yea, such! - then shall they taste it,- a boiling fluid, and a fluid dark, murky, intensely cold!-
Azerbaycanca:
Bu, qaynar su və irindir. Qoy onu dadsınlar!
Süleyman Ateş:
İşte onu tadsınlar: Kaynar ve kokuşmuş sudur!
Diyanet Vakfı:
İşte bu; kaynar su ve irindir. Onu tatsınlar
Erhan Aktaş:
İşte kaynar ve kokuşmuş su; tatsınlar bakalım!
Kral Fahd:
İşte bu kaynar su ve irindir. Onu tatsınlar.
Hasan Basri Çantay:
İşte o azâbı, (evet) onu tatsınlar (ki bu) kaynar su ve irindir.
Muhammed Esed:
Bu, (işte böyleleri içindir,) öyleyse bırak tatsınlar: yakıcı bir ümitsizlik ve buz gibi bir karanlık,
Gültekin Onan:
İşte bu
Ali Fikri Yavuz:
İşte bu, kâfirlere... Artık tadsınlar kaynar sudan ve irinden ibaret Cehennem azabını...
Portekizce:
Tal será! E provarão água fervente e ícor!
İsveççe:
Detta [måste de utstå] och de skall få brännhett vatten [att dricka] och omges av isande mörker
Farsça:
این آب جوشان و مایع چرکین متعفّن است که باید آن را بچشند،
Kürtçe:
ئەمە و ئاوی لەکوڵ و کێم وزووخاوە، دەبا بیچەژن
Özbekçe:
Мана буни татиб турсинлар, қайноқ сув ва йирингни!
Malayca:
Ini sejenis azab seksa, maka hendaklah mereka merasainya, air panas yang menggelegak dan air danur yang mengalir (untuk minuman mereka);
Arnavutça:
Kjo është kështu (për mohuesit)! E, le ta shijojnë ata këtë ujë të vëluar dhe të qelbët
Bulgarca:
Така е! И нека вкусят това - вряща вода и гной!
Sırpça:
Ето толико! Па нека окушају воду кључалу и капљевину смрдљиву,
Çekçe:
Tak bude! A nechť ochutnají nápojů vroucích a hnijících,
Urduca:
یہ ہے اُن کے لیے، پس وہ مزا چکھیں کھولتے ہوئے پانی اور پیپ لہو
Tacikçe:
Бояд оби ҷӯшону чирк ва хунобаи дӯзахиёнро бинӯшанд.
Tatarca:
Ошбу ґәзаб аларгадыр, аны тотсыннар, ул газап кайнар су һәм кайнар эрендер.
Endonezyaca:
Inilah (azab neraka), biarlah mereka merasakannya, (minuman mereka) air yang sangat panas dan air yang sangat dingin.
Amharca:
ይህ (ለከሓዲዎች ነው)፡፡ ይቅመሱትም፡፡ የፈላ ውሃና እዥ ነው፡፡
Tamilce:
இவை, கொதி நீரும் சீல் சலமும் ஆகும். ஆக, இவற்றை அவர்கள் சுவைக்கட்டும்.
Korece:
끓는 액체와 굳어가는 액체 를 맛보리라
Vietnamca:
Đây (là sự trừng phạt dành cho những kẻ vượt quá giới hạn). Bởi vậy, hãy để cho họ nếm nó: một loại nước cực sôi và một loại chất mủ hôi tanh.
Ayet Linkleri: