Bilerek işlenen günahlardan koru kulunu,İzin verme bana egemen olmalarına!O zaman büyük isyandan uzak,Kusursuz olurum.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Ağzımdan çıkan sözler,Yüreğimdeki düşünceler,Kabul görsün senin önünde,Ya RAB, kayam, kurtarıcım benim! "Goel" sözcüğü "Yakın akraba" anlamına gelir (bkz. Rut 2:20).
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
Dürüst yaşayan bir yoksul olmak,Yalancı bir akılsız olmaktan yeğdir.
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
Bilgisiz heves işe yaramaz,Acelecilik insanı yanılgıya düşürür.
Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
İnsanın ahmaklığı yaşamını yıkar,Yine de içinden RABbe öfkelenir.
The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
Zenginlik dost üstüne dost kazandırır.Oysa yoksulun dostu onu yüzüstü bırakır.
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
Yalancı tanık cezasız kalmaz,Yalan soluyan kurtulamaz.
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
Birçokları önemli kişinin gözüne girmekVe eli açık olanın dostu olmak ister.
Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
Yoksulun akrabaları bile onu sevmezse,Dostlarının ondan uzak duracağı daha da kesindir.Ne kadar yalvarsa ona yaklaşmazlar.
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
Sağduyulu olan canını sever,Aklı izleyen bolluğa kavuşur.
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
Sayfalar
