Ama onlar çölde Yüceler Yücesine başkaldırarakGünah işlemeye devam ettiler.
And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.
Canlarının çektiği yiyeceği isteyerekİçlerinde Tanrıyı denediler.
And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.
"Tanrı çölde sofra kurabilir mi?" diyerek,Tanrıya karşı konuştular.
Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
"Bak, kayaya vurunca sular fışkırdı,Dereler taştı.Peki, ekmek de verebilir mi,Et sağlayabilir mi halkına?"
Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
RAB bunu duyunca çok öfkelendi,Yakupa ateş püskürdü,Öfkesi tırmandı İsraile karşı;
Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
Çünkü Tanrıya inanmıyorlardı,Onun kurtarıcılığına güvenmiyorlardı.
Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
Yine de RAB buyruk verdi bulutlara,Kapaklarını açtı göklerin;
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
Man yağdırdı onları beslemek için,Göksel tahıl verdi onlara.
And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
Meleklerinfı ekmeğini yedi her biri,Doyasıya yiyecek gönderdi onlara.
Man did eat angels' food: he sent them meat to the full.
Doğu rüzgarını estirdi göklerde,Gücüyle güney rüzgarına yol gösterdi.
He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
Sayfalar
