Gençler beni görüp gizlenir,Yaşlılar kalkıp ayakta dururlardı;
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
Önderler konuşmaktan çekinir,Elleriyle ağızlarını kaparlardı;
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
Soyluların sesi kesilir,Dilleri damaklarına yapışırdı.
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
Beni duyan kutlar,Beni gören överdi;
When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
Çünkü yardım isteyen yoksulu,Desteği olmayan öksüzü kurtarırdım.
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
Ölmekte olanın hayır duasını alır,Dul kadının yüreğini sevinçten coştururdum.
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
Doğruluğu giysi gibi giyindim,Adalet kaftanım ve sarığımdı sanki.
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
Körlere göz,Topallara ayaktım.
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
Yoksullara babalık eder,Garibin davasını üstlenirdim.
I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
Haksızın çenesini kırar,Avını dişlerinin arasından kapardım.
And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
Sayfalar
