Zengin olarak yatar, ama bu öyle sürmez,Gözlerini açtığında hepsi yok olup gitmiştir.
The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
Dehşet onu sel gibi basar,Kasırga gece kapar götürür.
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Doğu rüzgarı onu uçurup götürür,Yerinden silip süpürür.
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
Acımasızca üzerine eser,Elinden kaçmaya çalışırken.
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Onunla alay ederek el çırpar,Yerinden ıslık çalar." sözleridir.
Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Gümüş maden ocağından elde edilir,Altını arıtmak için de bir yer vardır.
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
Demir topraktan çıkarılır,Bakırsa taştan.
Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
İnsan karanlığa son verir,Koyu karanlığın, ölüm gölgesinin taşlarınıSon sınırına kadar araştırır.
He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
Maden kuyusunu insanların oturduğu yerden uzakta açar,İnsan ayağının unuttuğu yerlerde,Herkesten uzak iplere sarılıp sallanır.
The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
Ekmek topraktan çıkar,Toprağın altı ise yanmış, altüst olmuştur.
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
Sayfalar
