job-27-21

Türkçe:

Doğu rüzgarı onu uçurup götürür,Yerinden silip süpürür.

İngilizce:

The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.

Fransızca:
Le vent d'Orient l'emporte, et il s'en va; il l'arrache de sa place comme un tourbillon.
Almanca:
Der Ostwind wird ihn wegführen, daß er dahinfähret, und Ungestüm wird ihn von seinem Ort treiben.
Rusça:
Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.
Arapça:
تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه.
job-27-21 beslemesine abone olun.