Ona Ofir altınıyla, değerli oniksle,Laciverttaşıyla değer biçilmez.
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Ne altın ne cam onunla karşılaştırılabilir,Saf altın kaplara değişilmez.
The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
Yanında mercanla billurun sözü edilmez,Bilgeliğin değeri mücevherden üstündür.
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
Kûş topazı onunla denk sayılmaz,Saf altınla ona değer biçilmez.
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
Öyleyse bilgelik nereden geliyor?Aklın yeri neresi?
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
O bütün canlıların gözünden uzaktır,Gökte uçan kuşlardan bile saklıdır.
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
Yıkımla Ölüm:"Kulaklarımız ancak fısıltısını duydu" der.
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
Onun yolunu Tanrı anlar,Yerini bilen Odur.
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
Çünkü O yeryüzünün uçlarına kadar bakar,Göklerin altındaki her şeyi görür.
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
Rüzgara güç verdiği,Suları ölçtüğü,
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
Sayfalar
