لتعطي شعبه معرفة الخلاص بمغفرة خطاياهم
To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
Afin de donner la connaissance du salut à son peuple, dans la rémission de leurs péchés,
und Erkenntnis des Heils gebest seinem Volk, die da ist in Vergebung ihrer Sünden,
дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их,
باحشاء رحمة الهنا التي بها افتقدنا المشرق من العلاء.
Çünkü Tanrımızın yüreği merhamet doludur. Onun merhameti sayesinde, Yücelerden doğan Güneş, Karanlıkta ve ölümün gölgesinde yaşayanlara ışık saçmak Ve ayaklarımızı esenlik yoluna yöneltmek üzere Yardımımıza gelecektir."
Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,
Par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu, par lesquelles le soleil levant nous a visités d'en haut;
durch die herzliche Barmherzigkeit unsers Gottes, durch welche uns besucht hat der Aufgang aus der Höhe,
по благоутробному милосердию Бога нашего, которым посетил нас Восток свыше,
ليضيء على الجالسين في الظلمة وظلال الموت لكي يهدي اقدامنا في طريق السلام.
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, et pour conduire nos pas dans le chemin de la paix.
auf daß er erscheine denen, die da sitzen in Finsternis und Schatten des Todes und richte unsere Füße auf den Weg des Friedens.
просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.
اما الصبي فكان ينمو ويتقوى بالروح وكان في البراري الى يوم ظهوره لاسرائيل
Çocuk büyüyor, ruhsal yönden güçleniyordu. İsrail halkına görüneceği güne dek ıssız yerlerde yaşadı.
And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
Et le petit enfant croissait et se fortifiait en esprit; et il demeura dans les déserts jusqu'au jour où il devait être manifesté à Israël.
Und das Kindlein wuchs und ward stark im Geist und war in der Wüste, bis daß er sollte hervortreten vor das Volk Israel.
Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю.
في البدء كان الكلمة والكلمة كان عند الله وكان الكلمة الله.
Başlangıçta Söz vardı. Söz Tanrıyla birlikteydi ve Söz Tanrıydı.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Au commencement était la Parole, la Parole était la présence unique de Dieu, car la Parole était Dieu.
Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
هذا كان في البدء عند الله.
Başlangıçta O, Tanrıyla birlikteydi.
The same was in the beginning with God.
Elle était au commencement la présence unique de Dieu.
Dasselbige war im Anfang bei Gott.
Оно было в начале у Бога.
كل شيء به كان وبغيره لم يكن شيء مما كان.
Her şey Onun aracılığıyla var oldu, var olan hiçbir şey Onsuz olmadı.
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait, n'a été fait sans elle.
Alle Dinge sind durch dasselbige gemacht, und ohne dasselbige ist nichts gemacht, was gemacht ist.
Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
فيه كانت الحياة والحياة كانت نور الناس.
Yaşam Ondaydı ve yaşam insanların ışığıydı.
In him was life; and the life was the light of men.
En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.
In ihm war das Leben, und das Leben war das Licht der Menschen.
В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
والنور يضيء في الظلمة والظلمة لم تدركه
Işık karanlıkta parlar. Karanlık onu alt edemedi.
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
Et la lumière a lui dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point perçue.
Und das Licht scheinet in der Finsternis, und die Finsternis hat's nicht begriffen.
И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
كان انسان مرسل من الله اسمه يوحنا.
Tanrının gönderdiği Yahya adlı bir adam ortaya çıktı.
There was a man sent from God, whose name was John.
Il y eut un homme, appelé Jean, qui fut envoyé de Dieu.
Es war ein Mensch, von Gott gesandt, der hieß Johannes.
Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.
Sayfalar
