واللقلق والببغا على اجناسه والهدهد والخفاش
leylek, balıkçıl türleri, ibibik, yarasa.
And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
La cigogne, le héron, et ce qui est de son espèce; la huppe et la chauve-souris.
den Storch, den Reiher, den Heher mit seiner Art, den Wiedehopf und die Schwalbe.
цапли, зуя с породою его, удода и нетопыря.
وكل دبيب الطير الماشي على اربع فهو مكروه لكم.
" 'Dört ayaklı ve kanatlı böceklerin hepsi sizin için iğrençtir.
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.
Tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds vous sera en abomination.
Alles auch, was sich reget unter den Vögeln und gehet auf vier Füßen, das soll euch eine Scheu sein.
Все животные пресмыкающиеся, крылатые, ходящие на четырех ногах , скверны для нас;
الا هذا تأكلونه من جميع دبيب الطير الماشي على اربع. ما له كراعان فوق رجليه يثب بهما على الارض.
Ama dört ayaklı ve kanatlı olup ayaklarını sıçramak için kullanan bazılarının etini yiyebilirsiniz.
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
Mais de tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds, vous mangerez ceux qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.
Doch das sollt ihr essen von Vögeln, das sich reget und gehet auf vier Füßen und nicht mit zweien Beinen auf Erden hüpfet.
из всех пресмыкающихся, крылатых, ходящих на четырех ногах , тех только ешьте,у которых есть голени выше ног, чтобы скакать ими по земле;
هذا منه تأكلون. الجراد على اجناسه والدبا على اجناسه والحرجوان على اجناسه والجندب على اجناسه.
Şunları yiyeceksiniz: Bütün çekirge türleri, küçük çekirge, cırcırböceği, ağustosböceği.
Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.
Voici ceux que vous mangerez: la sauterelle selon son espèce, le solam selon son espèce, le hargol selon son espèce, et le hagab selon son espèce.
Von denselben möget ihr essen, als da ist: Arbe mit seiner Art und Selaam mit seiner Art und Hargol mit seiner Art und Hagab mit ihrer Art.
сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою.
لكن سائر دبيب الطير الذي له اربع ارجل فهو مكروه لكم.
Öbür dört ayaklı, kanatlı böceklerin hepsi sizin için iğrenç sayılır.
But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you.
Tout autre reptile qui vole et qui a quatre pieds, vous sera en abomination.
Alles aber, was sonst vier Füße hat unter den Vögeln, soll euch eine Scheu sein,
Всякое другое пресмыкающееся, крылатое, у которого четыре ноги, скверно для вас;
من هذه تتنجسون. كل من مسّ جثثها يكون نجسا الى المساء
" 'Sizi kirletecek şeyler şunlardır: Aşağıdaki hayvanların leşine dokunan akşama kadar kirli sayılacaktır.
And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.
Vous serez souillés à cause d'eux; quiconque touchera leur cadavre, sera souillé jusqu'au soir.
und sollt sie unrein achten. Wer solcher Aas anrühret, der wird unrein sein bis auf den Abend.
от них вы будете нечисты: всякий, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера;
وكل من حمل من جثثها يغسل ثيابه ويكون نجسا الى المساء.
Kim aşağıdaki hayvanların leşini taşırsa giysilerini yıkayacak ve akşama kadar kirli sayılacaktır.
And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
Et quiconque portera leur corps mort, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir.
Und wer dieser Aas eines tragen wird, der soll seine Kleider waschen und wird unrein sein bis auf den Abend.
и всякий, кто возьмет труп их, должен омыть одежду свою и нечист будет до вечера.
وجميع البهائم التي لها ظلف ولكن لا تشقّه شقّا او لا تجترّ فهي نجسة لكم. كل من مسّها يكون نجسا.
Çatal tırnaklı ama tırnağı yarık olmayan ve geviş getirmeyen her hayvan sizin için kirlidir. Bunlara dokunan da kirlenmiş sayılır.
The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
Toute bête qui a l'ongle divisé, et qui n'a point le pied fourché, et ne rumine pas, vous sera souillée; quiconque la touchera, sera souillé.
Darum alles Tier, das Klauen hat und spaltet sie nicht und wiederkäuet nicht, das soll euch unrein sein; wer es anrühret, wird unrein sein.
Всякий скот, у которого копыта раздвоены, но нет глубокого разреза, и который не жует жвачки, нечист для вас: всякий, кто прикоснется к нему, будет нечист.
وكل ما يمشي على كفوفه من جميع الحيوانات الماشية على اربع فهو نجس لكم. كل من مسّ جثثها يكون نجسا الى المساء.
Dört ayaklı hayvanlardan pençelerini yere basarak yürüyenler sizin için kirlidir. Bunların leşine dokunanlar akşama kadar kirli sayılacaktır.
And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even.
Et tout ce qui marche sur ses pattes, entre tous les animaux qui marchent sur quatre pieds, vous sera souillé; quiconque en touchera le corps mort, sera souillé jusqu'au soir.
Und alles, was auf Tappen gehet unter den Tieren, die auf vier Füßen gehen, soll euch unrein sein; wer ihr Aas anrühret, wird unrein sein bis auf den Abend.
Из всех зверей четвероногих те, которые ходят на лапах, нечисты для вас: всякий, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера;
ومن حمل جثثها يغسل ثيابه ويكون نجسا الى المساء. انها نجسة لكم
Bunların leşini taşıyanlar giysilerini yıkayacak ve akşama kadar kirli sayılacaktır. Çünkü bu hayvanlar sizin için kirlidir.
And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
Et quiconque portera leur corps mort, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir; ces animaux vous seront souillés.
Und wer ihr Aas trägt, soll seine Kleider waschen und unrein sein bis auf den Abend; denn solche sind euch unrein.
кто возьмет труп их, тот должен омыть одежды свои и нечист будет до вечера: нечисты они для вас.
Sayfalar
