Arapça:
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
Çeviriyazı:
fekübkibû fîhâ hüm velgâvûn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ve arkasından hep onlar (putlar ve azgınlar) o cehennemin içine fırlatılmaktadırlar.
Diyanet İşleri:
Onlar, azgınlar ve İblis'in adamları, hepsi, tepetakla oraya atılırlar.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Hepsi de, birbiri üstüne, baş aşağı cehenneme atılmışlardır tapanlar da, tapılanlar da.
Şaban Piriş:
Ve onlar, kâfirlerle birlikte Cehennem'in içine atılır.
Edip Yüksel:
Azgınlarla birlikte tepetakla oraya atılacaklardır
Ali Bulaç:
Artık onlar ve azgınlar onun içine dökülüverilmiştir.
Suat Yıldırım:
Arkasından onlar da, o azgınlar da ve topyekûn İblis ordusu da cehenneme fırlatılır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(94-95) Artık onlar (putlar) ve o azgınlar orada (ateşlere) fırlatılmışlardır. Ve şeytanın bütün orduları da (o ateşe) atılmışlardır.
Yaşar Nuri Öztürk:
Ardından onlar ve öteki azgınlar cehennemin içine tıkılmıştır.
Bekir Sadak:
26:96
İbni Kesir:
Oraya
Adem Uğur:
Onlar ve azgınlar oraya tepetaklak (cehenneme) atılırlar.
İskender Ali Mihr:
Onlar (putperestler) ve azgınlar, oraya (cehenneme) yüzüstü (burunları yere sürtünerek) atılırlar.
Celal Yıldırım:
(94-95) Onlar da, azgın sapıklar da, İblîs´in askerleri de hepsi birden yüzükoyun Cehennem´e itilirler.
Tefhim ul Kuran:
Artık onlar ve azgınlar onun içine dökülüverilmiştir.
Fransızca:
Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
İspanyolca:
Ellos y los descarriados serán precipitados en él,
İtalyanca:
Vi sarano gettati, loro e i traviati,
Almanca:
Dann wurden sie in sie immer wieder hineingeworfen, so auch die Fehlgehenden
Çince:
将被投入火狱中的,是他们和迷误者,
Hollandaca:
En zij zullen in de hel geworpen worden; zoowel zij, als diegenen, welke tot hunne aanbidding werden verleid,
Rusça:
Они будут брошены туда вместе с заблудшими,
Somalice:
Waana lagu Hambooriyey (Tuuri) Dhexdeeda iyaga iyo kuwa Baadiyoobay.
Swahilice:
Basi watavurumizwa humo wao na hao wakosefu,
Uygurca:
بۇتلار، گۇمراھلار ۋە ئىبلىسنىڭ قوشۇنلىرىنىڭ ھەممىسى دوزاخقا ئۈستى - ئۈستىلەپ تاشلىنىدۇ
Japonca:
そこでかれらも誘惑した者たちも,その中に投げ込まれる。
Arapça (Ürdün):
«فكُبْكِبوا» ألقوا «فيها هم والغاوون».
Hintçe:
फिर वह (माबूद) और गुमराह लोग और शैतान का लशकर
Tayca:
แล้วพวกมันจะถูกโยนทิ่มหัวลงไปในนรกพวกมันและพวก หลงผิด
İbranice:
ויוטלו אל תוכה (אל אש הגיהינום) הם והסוטים
Hırvatça:
Pa će i oni i oni koji su ih u zabludu doveli u njega biti bačeni,
Rumence:
Vor fi repeziţi în Gheena, ei şi toţi rătăciţii,
Transliteration:
Fakubkiboo feeha hum waalghawoona
Türkçe:
Ardından onlar ve öteki azgınlar cehennemin içine tıkılmıştır.
Sahih International:
So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
İngilizce:
Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil,
Azerbaycanca:
Onlar (müşriklər) və azğınlar (üzüqoylu üst-üstə) oraya (Cəhənnəmə) atılarlar!
Süleyman Ateş:
Onlar ve azgınlar, tepe taklak oraya atılırlar.
Diyanet Vakfı:
Onlar ve azgınlar oraya tepetaklak (cehenneme) atılırlar.
Erhan Aktaş:
Arkasından onlar ve azgınlar(1) onun içine tepetaklak atılacaklar.
Kral Fahd:
Artık onlar, o azgınlar toptan oraya tepetaklak (cehenneme) atılırlar
Hasan Basri Çantay:
(94-95) Artık onlar da, o azgınlar da, İblîs orduları da topdan yüzleri koyun, (cehennemin) içerisine atılmışlardır.
Muhammed Esed:
Pek tabii onlar da, azgınlık içinde yitip gidenler de, hepsi üst üste cehenneme tıkılacaklar;
Gültekin Onan:
Artık onlar ve azgınlar onun içine dökülüverilmiştir.
Ali Fikri Yavuz:
Arkasından da o kâfirlerle azgınlar cehennemin içine atılmakta,
Portekizce:
E serão arrojados nele, juntamente com os sedutores.
İsveççe:
Och de skall störtas på huvudet i helvetet, de och de som räddningslöst gått vilse
Farsça:
پس آن بت ها و گمراهان [که آنها را می پرستیدند] به رو در آتش افروخته افکنده می شوند،
Kürtçe:
ئەمجا ھەموو ئەوانە (پەرستراوان) و گومڕایان سەر بەرو خوار فڕێ دەدرێنە دۆزەخەوە
Özbekçe:
Бас, унга улар, иғвога учганлар.
Malayca:
"Lalu mereka dihumbankan ke dalam neraka dengan tertiarap, jatuh bangun berulang-ulang, - mereka dan orang-orang yang sesat bersama,
Arnavutça:
E do të hudhen në (zjarr) ata (hyjnitë e tyre), dhe mohuesit,
Bulgarca:
Там ще бъдат хвърлени и те, и заблудените,
Sırpça:
Па ће заједно са онима који су их у заблуду довели у Пакао бити бачени,
Çekçe:
A budou do pekla svrženi oni i ti bloudící
Urduca:
پھر وہ معبود اور یہ بہکے ہوئے لوگ
Tacikçe:
Онҳо ва кофиронро сармагун дар ҷаҳаннам андозанд
Tatarca:
Ул сынымнар вә сынымнарга гыйбадәт кылучылар утка ташланырлар.
Endonezyaca:
Maka mereka (sembahan-sembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka bersama-sama orang-orang yang sesat,
Amharca:
በውስጧም እነሱና ጠማሞቹ በፊቶቻቸው ተጥለው ይንከባለላሉ፡፡
Tamilce:
ஆக, அவையும் (-அந்த சிலைகளும் அவற்றை வணங்கிய) வழிகேடர்களும் ஒருவர் மேல் ஒருவர் அ(ந்த நரகத்)தில் எறியப்படுவார்கள்.
Korece:
이 우상들과 사악한 자들은 머리를 앞으로 하고 볼지옥으로 던져질 것이며
Vietnamca:
Bởi thế, chúng cùng với đám quỷ quái sẽ bị lùa vào Hỏa Ngục.
Ayet Linkleri: