Türkçe:
Sabah filizlenir, büyür,Akşam solar, kurur.
Arapça:
İngilizce:
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
King James Bible:
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
American King James Version:
In the morning it flourishes, and grows up; in the evening it is cut down, and wither.
World English Bible:
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
Webster Bible Translation:
In the morning it flourisheth, and groweth; in the evening it is cut down, and withereth.
English Revised Version:
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
Darby Bible Translation:
In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
Douay-Rheims Bible:
In the morning man shall grow up like grass; in the morning he shall flourish and pass away: in the evening he shall fall, grow dry, and wither.
Coverdale Bible:
In the mornynge it is grene and groweth vp
American Standard Version:
In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.