psalm-90-6

Türkçe:

Sabah filizlenir, büyür,Akşam solar, kurur.

İngilizce:

In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.

Fransızca:
Elle fleurit le matin et elle se fane; le soir on la coupe et elle sèche.
Almanca:
das da frühe blühet und bald welk wird und des Abends abgehauen wird und verdorret.
Rusça:
(89:6) Ты как наводнением уносишь их; они – как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
Arapça:
‎بالغداة يزهر فيزول. عند المساء يجزّ فييبس
psalm-90-6 beslemesine abone olun.