Türkçe:
Görevliler Saulun söylediklerini Davuta ilettiler. Davut, kralın damadı olacağına sevindi. Tanınan süre dolmadan
Arapça:
İngilizce:
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And his servants declare to David these words, and the thing is right in the eyes of David, to be son-in-law to the king; and the days have not been full,
King James Bible:
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.
American King James Version:
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.
World English Bible:
When his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. The days were not expired;
Webster Bible Translation:
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law: and the days had not expired.
English Revised Version:
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law. And the days were not expired;
Darby Bible Translation:
And his servants told David these words; and the thing was right in David's sight to be the king's son-in-law. And the days were not expired,
Douay-Rheims Bible:
And when his servants had told David the words that Saul had said, the word was pleasing in the eyes of David to be the king's son in law.
Coverdale Bible:
Then his seruauntes tolde Dauid these wordes
American Standard Version:
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. And the days were not expired;