Kutsal Kitap

Türkçe: 

Başlangıçta Tanrı göğü ve yeri yarattı.

Arapça: 

في البدء خلق الله السموات والارض.

İngilizce: 

In the beginning God created the heaven and the earth.

Fransızca: 

Dieu, au commencement, créa les cieux et la terre;

Almanca: 

Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.

Rusça: 

В начале сотворил Бог небо и землю.

Young's Literal Translation: 

In the beginning of God's preparing the heavens and the earth —

King James Bible: 

In the beginning God created the heaven and the earth.

American King James Version: 

In the beginning God created the heaven and the earth.

World English Bible: 

In the beginning God created the heavens and the earth.

Webster Bible Translation: 

In the beginning God created the heaven and the earth.

English Revised Version: 

In the beginning God created the heaven and the earth.

Darby Bible Translation: 

In the beginning God created the heavens and the earth.

Douay-Rheims Bible: 

In the beginning God created heaven, and earth.

Coverdale Bible: 

In ye begynnynge God created heauen & earth:

American Standard Version: 

In the beginning God created the heavens and the earth.

Söz ID: 

1

Bölüm No: 

1

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

1