Türkçe:
Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı,Senin gibi güçlü RAB var mı?Sadakatin çevreni sarar.
Arapça:
İngilizce:
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
O Jehovah, God of Hosts, Who is like Thee — a strong Jah? And Thy faithfulness is round about Thee.
King James Bible:
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
American King James Version:
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like to you? or to your faithfulness round about you?
World English Bible:
Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.
Webster Bible Translation:
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like to thee? or to thy faithfulness around thee?
English Revised Version:
O LORD God of hosts, who is a mighty one, like unto thee, O JAH? and thy faithfulness is round about thee.
Darby Bible Translation:
Jehovah, God of hosts, who is like unto thee, the strong Jah? And thy faithfulness is round about thee.
Douay-Rheims Bible:
O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.
Coverdale Bible:
God is greatly to be feared in the councell of the sayntes
American Standard Version:
O Jehovah God of hosts, Who is a mighty one, like unto thee, O Jehovah? And thy faithfulness is round about thee.