Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kutsallar topluluğunda Tanrı korku uyandırır,Çevresindekilerin hepsinden ulu ve müthiştir.

Arapça: 

‎اله مهوب جدا في مؤامرة القديسين ومخوف عند جميع الذين حوله

İngilizce: 

God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.

Fransızca: 

Dieu est terrible dans l'assemblée des saints, redoutable plus que tous ceux qui l'environnent.

Almanca: 

Denn wer mag in den Wolken dem HERRN gleich gelten und gleich sein unter den Kindern der Götter dem HERRN?

Rusça: 

(88:8) Страшен Бог в великом сонме святых, страшенОн для всех окружающих Его.

Young's Literal Translation: 

God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.

King James Bible: 

God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.

American King James Version: 

God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.

World English Bible: 

a very awesome God in the council of the holy ones, to be feared above all those who are around him?

Webster Bible Translation: 

God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence by all them that are about him.

English Revised Version: 

A God very terrible in the council of the holy ones, and to be feared above all them that are round about him?

Darby Bible Translation: 

God is greatly to be feared in the council of the saints, and terrible for all that are round about him.

Douay-Rheims Bible: 

God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him.

Coverdale Bible: 

Yee what is he amonge the goddes

American Standard Version: 

A God very terrible in the council of the holy ones, And to be feared above all them that are round about him?

Söz ID: 

15334

Bölüm No: 

89

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

7

Söz Etiketi: