Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü göklerde RABbe kim eş koşulur?Kim benzer RABbe ilahi varlıklar arasında?

Arapça: 

‎لانه من في السماء يعادل الرب. من يشبه الرب بين ابناء الله‎.

İngilizce: 

For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?

Fransızca: 

Car qui, dans les lieux célestes, est comparable à l'Éternel? qui ressemble à l'Éternel parmi les fils des puissants?

Almanca: 

Und die Himmel werden, HERR, deine Wunder preisen und deine Wahrheit in der Gemeine der Heiligen.

Rusça: 

(88:7) Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?

Young's Literal Translation: 

For who in the sky, Compareth himself to Jehovah? Is like to Jehovah among sons of the mighty?

King James Bible: 

For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?

American King James Version: 

For who in the heaven can be compared to the LORD? who among the sons of the mighty can be likened to the LORD?

World English Bible: 

For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,

Webster Bible Translation: 

For who in the heaven can be compared to the LORD? who among the sons of the mighty can be likened to the LORD?

English Revised Version: 

For who in the skies can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty is like unto the LORD,

Darby Bible Translation: 

For who in the heaven can be compared to Jehovah? who among the sons of the mighty shall be likened to Jehovah?

Douay-Rheims Bible: 

For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God?

Coverdale Bible: 

For who is he amonge the cloudes

American Standard Version: 

For who in the skies can be compared unto Jehovah? Who among the sons of the mighty is like unto Jehovah,

Söz ID: 

15333

Bölüm No: 

89

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

6

Söz Etiketi: