Türkçe:
Ya RAB, gökler över harikalarını,Kutsallar topluluğunda övülür sadakatin.
Arapça:
İngilizce:
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also is in an assembly of holy ones.
King James Bible:
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
American King James Version:
And the heavens shall praise your wonders, O LORD: your faithfulness also in the congregation of the saints.
World English Bible:
The heavens will praise your wonders, Yahweh; your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
Webster Bible Translation:
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD; thy faithfulness also in the congregation of the saints.
English Revised Version:
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD; thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.
Darby Bible Translation:
And the heavens shall celebrate thy wonders, O Jehovah, and thy faithfulness in the congregation of the saints.
Douay-Rheims Bible:
The heavens shall confess thy wonders, O Lord: and thy truth in the church of the saints.
Coverdale Bible:
Sela. O LORDE
American Standard Version:
And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah; Thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.