psalm-89-5

Türkçe:

Ya RAB, gökler över harikalarını,Kutsallar topluluğunda övülür sadakatin.

İngilizce:

And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.

Fransızca:
Les cieux, ô Éternel, célèbrent tes merveilles et ta fidélité dans l'assemblée des saints.
Almanca:
Ich will dir ewiglich Samen verschaffen und deinen Stuhl bauen für und für. Sela.
Rusça:
(88:6) И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, иистину Твою в собрании святых.
Arapça:
‎والسموات تحمد عجائبك يا رب وحقك ايضا في جماعة القديسين‎.
psalm-89-5 beslemesine abone olun.