Türkçe:
"Sana doğrusunu söyleyeyim" dedi İsa, "Bu gece horoz ötmeden beni üç kez inkâr edeceksin."
Arapça:
İngilizce:
Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|In solemn truth I tell you,| replied Jesus, |that this very night, before the cock crows, you will three times disown me.|
Young's Literal Translation:
Jesus said to him, 'Verily I say to thee, that, this night, before cock-crowing, thrice thou wilt deny me.'
King James Bible:
Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
American King James Version:
Jesus said to him, Truly I say to you, That this night, before the cock crow, you shall deny me thrice.
World English Bible:
Jesus said to him, |Most certainly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times.|
Webster Bible Translation:
Jesus said to him, Verily I say to thee, that this night, before the cock shall crow, thou wilt deny me thrice.
English Revised Version:
Jesus said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
Darby Bible Translation:
Jesus said to him, Verily I say to thee, that during this night, before the cock shall crow, thou shalt deny me thrice.
Douay-Rheims Bible:
Jesus said to him: Amen I say to thee, that in this night before the cock crow, thou wilt deny me thrice.
Coverdale Bible:
Iesus sayde vnto hi: Verely I saye vnto ye: This same night before ye cock crowe
American Standard Version:
Jesus said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.