Türkçe:
Petrus, "Seninle birlikte ölmem gerekse bile seni asla inkâr etmem" dedi. Öğrencilerin hepsi de aynı şeyi söyledi.
Arapça:
İngilizce:
Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Even if I must die with you,| declared Peter, |I will never disown you.| In like manner protested all the disciples.
Young's Literal Translation:
Peter saith to him, 'Even if it may be necessary for me to die with thee, I will not deny thee;' in like manner also said all the disciples.
King James Bible:
Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
American King James Version:
Peter said to him, Though I should die with you, yet will I not deny you. Likewise also said all the disciples.
World English Bible:
Peter said to him, |Even if I must die with you, I will not deny you.| All of the disciples also said likewise.
Webster Bible Translation:
Peter said to him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
English Revised Version:
Peter saith unto him, Even if I must die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Darby Bible Translation:
Peter says to him, If I should needs die with thee, I will in no wise deny thee. Likewise said all the disciples also.
Douay-Rheims Bible:
Peter saith to him: Yea, though I should die with thee, I will not deny thee. And in like manner said all the disciples.
Coverdale Bible:
Peter saide vnto him: And though I shulde dye with the
American Standard Version:
Peter saith unto him, Even if I must die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.