Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ayrıca o günlerde Aşdotlu, Ammonlu, Moavlı kadınlarla evlenmiş Yahudiler gördüm.

Arapça: 

في تلك الايام ايضا رأيت اليهود الذين ساكنوا نساء اشدوديات وعمونيات وموآبيات.

İngilizce: 

In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:

Fransızca: 

En ces jours-là aussi je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites et moabites.

Almanca: 

Ich sah auch zu der Zeit Juden, die Weiber nahmen von Asdod, Ammon und Moab.

Rusça: 

Еще в те дни я видел Иудеев, которые взяли себе жен из Азотянок,Аммонитянок и Моавитянок;

Young's Literal Translation: 

Also, in those days, I have seen the Jews who have settled women of Ashdod, of Ammon, of Moab.

King James Bible: 

In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:

American King James Version: 

In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:

World English Bible: 

In those days also saw I the Jews who had married women of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:

Webster Bible Translation: 

In those days also I saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:

English Revised Version: 

In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab:

Darby Bible Translation: 

In those days also I saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab.

Douay-Rheims Bible: 

In those days also I saw Jews that married wives, women of Azotus, and of Ammon, and of Moab.

Coverdale Bible: 

And at the same tyme sawe I Iewes

American Standard Version: 

In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab:

Söz ID: 

12695

Bölüm No: 

13

Book Id: 

16

Bölümdeki Söz No: 

23