Türkçe:
Çocuklarının yarısı Aşdot dilini ya da öbür halkların dilini konuşuyor, Yahudi dilini bilmiyorlardı.
Arapça:
İngilizce:
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And of their sons, half are speaking Ashdoditish — and are not knowing to speak Jewish — and according to the language of people and people.
King James Bible:
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
American King James Version:
And their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
World English Bible:
and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
Webster Bible Translation:
And their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews language, but according to the language of each people.
English Revised Version:
and their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
Darby Bible Translation:
And their children spoke half in the language of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
Douay-Rheims Bible:
And their children spoke half in the speech of Azotus, and could not speak the Jews' language, but they spoke according to the language of this and that people.
Coverdale Bible:
and their children spake halfe in the speache of Asdod
American Standard Version:
and their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews language, but according to the language of each people.