Kutsal Kitap

Türkçe: 

'Babam sensin' diye seslenecek bana,'Tanrım, kurtuluşumun kayası.'

Arapça: 

‎هو يدعوني ابي انت. الهي وصخرة خلاصي‎.

İngilizce: 

He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.

Fransızca: 

Il m'invoquera, disant: Tu es mon Père, mon Dieu et le rocher de mon salut.

Almanca: 

Ich will seine Hand ins Meer stellen und seine Rechte in die Wasser.

Rusça: 

(88:27) Он будет звать Меня: Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего.

Young's Literal Translation: 

He proclaimeth me: 'Thou art my Father, My God, and the rock of my salvation.'

King James Bible: 

He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.

American King James Version: 

He shall cry to me, You are my father, my God, and the rock of my salvation.

World English Bible: 

He will call to me, 'You are my Father, my God, and the rock of my salvation!'

Webster Bible Translation: 

He shall cry to me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.

English Revised Version: 

He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.

Darby Bible Translation: 

He shall call unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation;

Douay-Rheims Bible: 

He shall cry out to me: Thou art my father: my God, and the support of my salvation.

Coverdale Bible: 

I wil set his honde in the see

American Standard Version: 

He shall cry unto me, Thou art my Father, My God, and the rock of my salvation.

Söz ID: 

15353

Bölüm No: 

89

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

26

Söz Etiketi: