S/A | İbranice | Arapça | Ano |
---|---|---|---|
26/205 | חשוב: אפילו אם נאפשר להם ליהנות למשך שנים |
أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ |
3 137 |
26/206 | ואחר-כך בא עליהם מה שהוזהרו ממנו |
ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ |
3 138 |
26/207 | לא יועילו להם הטוב ההנאות אשר ניתנו להם |
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ |
3 139 |
26/208 | ולא הכחדנו כל עיר מבלי ששלחנו לה מי שיתרה בה |
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ |
3 140 |
26/209 | כדי להזכיר להם: שאנחנו לעולם לא נוהגים באי צדק |
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ |
3 141 |
26/210 | ולא הורידו אותו (את הקוראן) |
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ |
3 142 |
26/211 | הם אינם מתאימים לכך, וזה לא יעלה בידם, מאפשרות שמיעת ההשראות השטנים |
وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ |
3 143 |
26/212 | כי הם מורחקים |
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ |
3 144 |
26/213 | לכן אל תבקש להתפלל לאלוה אחר מלבד אלוהים, אחרת תיענש |
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ |
3 145 |
26/214 | והתרה בבני משפחתך הקרובים |
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ |
3 146 |
26/215 | והצטנע ורחם על אשר הלכו אחריך מן המאמינים |
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ |
3 147 |
26/216 | ואולם אם מסרבים לך, אמור: 'אין אני אחראי למעשיכם |
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ |
3 148 |
26/217 | וסמוך על העזוז הרחום |
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ |
3 149 |
26/218 | הצופה בך בקומך לתפילה |
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ |
3 150 |
26/219 | ובהיותך במצבי התפילה בין הסוגדים |
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ |
3 151 |
26/220 | כי אכן הוא השומע הכול והיודע הכול |
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ |
3 152 |
26/221 | האם אגיד לכם אל מי יורדים השטנים |
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ |
3 153 |
26/222 | הם יורדים אל כל דובר שקרים המרבה לחטוא |
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ |
3 154 |
26/223 | ומעבירים את אשר שמעו (עם שקריהם,) אך רובם משקרים |
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ |
3 155 |
26/224 | והמשוררים, אלה אשר המתעים ילכו בעקבותיהם |
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ |
3 156 |
26/225 | האם לא תראה, כי הם בכל נחל ישוטטו |
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ |
3 157 |
26/226 | וכי יאמרו הנמלים את אשר לא יעשו |
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ |
3 158 |
26/227 | מלבד אלה (חלק מהמשוררים) אשר האמינו ועשו את הטוב והרבו להזכיר את אלוהים, כי הם ינצחו אחרי שקופחו, ואכן יידעו אלה אשר קיפחו במהרה את תהפוכות גורלם. ) |
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ |
3 159 |
S/A | İbranice | Arapça | Ano |
---|---|---|---|
27/1 | ט. ס. (טא. סין.) אלה אותות הקוראן, והספר המבהיר ( והגלוי) |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ |
3 160 |
27/2 | מקור הדרכה ובשורה טובה למאמינים |
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ |
3 161 |
27/3 | אלה אשר מתמידים בקיום התפילה והנותנים את הזכאת (צדקת חובה) ובעולם הבא (יום הדין) הם אכן בטוחים (בהגעתו) |
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ |
3 162 |
27/4 | אולם אלה אשר אינם מאמינים בעולם הבא, המעשים הרעים שלהם נראים להם יפים, הם תועים במבוכה |
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ |
3 163 |
27/5 | אלה אשר להם העונש הקשה מכול, והם בעולם הבא אכן הם המפסידים הגדולים |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ |
3 164 |
27/6 | ואכן הובא אליך הקוראן מלפני (אלוהים) החכם היודע הכול |
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ |
3 165 |
27/7 | כאשר משה אמר לבני משפחתו: 'ראיתי אש אשר על-פיה אביא לכם הודעה, או אביא לכם לפיד אש, כדי שיהיה לכם חם |
إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ |
3 166 |
27/8 | כאשר בא אליה, נקרא לו ונאמר לו: 'יבורך זה אשר באש וזה אשר סביב לה, ויתהלל אלוהים ריבון העולמים |
فَلَمَّا جَاءَهَا نُودِيَ أَن بُورِكَ مَن فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
3 167 |
27/9 | הוי, משה! אכן, אני הוא אלוהים העזוז החכם |
يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ |
3 168 |