Türkçe:
Çünkü iki yıldır ülkede kıtlık var, beş yıl daha sürecek. Kimse çift süremeyecek, ekin biçemeyecek.
Arapça:
İngilizce:
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Because these two years the famine is in the heart of the land, and yet are five years, in which there is neither ploughing nor harvest;
King James Bible:
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
American King James Version:
For these two years has the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be ripening nor harvest.
World English Bible:
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.
Webster Bible Translation:
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in which there shall neither be tillage nor harvest.
English Revised Version:
For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in the which there shall be neither plowing nor harvest.
Darby Bible Translation:
For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest.
Douay-Rheims Bible:
For it is two years since the famine began to be upon the land, and five years more remain, wherein there can be neither ploughing nor reaping.
Coverdale Bible:
For these are now two yeares
American Standard Version:
For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.