Türkçe:
Tanrı yeryüzünde soyunuzu korumak ve harika biçimde canınızı kurtarmak için beni önünüzden gönderdi.
Arapça:
İngilizce:
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and God sendeth me before you, to place of you a remnant in the land, and to give life to you by a great escape;
King James Bible:
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
American King James Version:
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
World English Bible:
God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
Webster Bible Translation:
And God sent me before you, to preserve for you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
English Revised Version:
And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
Darby Bible Translation:
So God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
Douay-Rheims Bible:
And God sent me before, that you may be preserved upon the earth, and may have food to live.
Coverdale Bible:
But God sent me hither before you
American Standard Version:
And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.