Türkçe:
RAB Leanın sevilmediğini görünce, çocuk sahibi olmasını sağladı. Oysa Rahel kısırdı.
Arapça:
İngilizce:
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Jehovah seeth that Leah is the hated one, and He openeth her womb, and Rachel is barren;
King James Bible:
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.
American King James Version:
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.
World English Bible:
Yahweh saw that Leah was hated, and he opened her womb, but Rachel was barren.
Webster Bible Translation:
And when the LORD saw that Leah was hated, he made her fruitful: but Rachel was barren.
English Revised Version:
And the LORD saw that Leah was hated, and he opened her womb: but Rachel was barren.
Darby Bible Translation:
And when Jehovah saw that Leah was hated, he opened her womb; but Rachel was barren.
Douay-Rheims Bible:
And the Lord seeing that he despised Lia, opened her womb, but her sister remained barren.
Coverdale Bible:
But when the LORDE sawe
American Standard Version:
And Jehovah saw that Leah was hated, and he opened her womb. But Rachel was barren.