Kutsal Kitap

Türkçe: 

İbrahim Saranın doğurduğu çocuğa İshakfı adını verdi.

Arapça: 

ودعا ابراهيم اسم ابنه المولود له الذي ولدته له سارة اسحق.

İngilizce: 

And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

Fransızca: 

Et Abraham appela son fils, qui lui était né, et que Sara lui avait enfanté, Isaac.

Almanca: 

Und Abraham hieß seinen Sohn, der ihm geboren war, Isaak, den ihm Sara gebar,

Rusça: 

и нарек Авраам имя сыну своему, родившемуся у него, которого родила ему Сарра, Исаак;

Young's Literal Translation: 

and Abraham calleth the name of his son who is born to him, whom Sarah hath born to him — Isaac;

King James Bible: 

And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

American King James Version: 

And Abraham called the name of his son that was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.

World English Bible: 

Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.

Webster Bible Translation: 

And Abraham called the name of his son that was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.

English Revised Version: 

And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

Darby Bible Translation: 

And Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.

Douay-Rheims Bible: 

And Abraham called the name of his son, whom Sara bore him, Isaac.

Coverdale Bible: 

And Abraham called his sonne which was borne vnto him (who Sara bare him) Isaac

American Standard Version: 

And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

Söz ID: 

517

Bölüm No: 

21

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

3