Türkçe:
İbrahim, "Ben toz ve külüm, bir hiçim" dedi, "Ama seninle konuşma yürekliliğini göstereceğim.
Arapça:
İngilizce:
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which am but dust and ashes:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Abraham answereth and saith, 'Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord, and I — dust and ashes;
King James Bible:
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which am but dust and ashes:
American King James Version:
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken on me to speak to the LORD, which am but dust and ashes:
World English Bible:
Abraham answered, |See now, I have taken it on myself to speak to the Lord, who am but dust and ashes.
Webster Bible Translation:
And Abraham answered and said, Behold now, I, who am dust and ashes, have taken upon me to speak to the Lord.
English Revised Version:
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which am but dust and ashes:
Darby Bible Translation:
And Abraham answered and said, Behold now, I have ventured to speak unto the Lord; I, who am dust and ashes.
Douay-Rheims Bible:
And Abraham answered, and said: Seeing I have once begun, I will speak to my Lord, whereas I am dust and ashes.
Coverdale Bible:
Abraham answered
American Standard Version:
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, who am but dust and ashes: