Türkçe:
RAB, "Eğer Sodomda elli doğru kişi bulursam, onların hatırına bütün kenti bağışlayacağım" diye karşılık verdi.
Arapça:
İngilizce:
And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Jehovah saith, 'If I find in Sodom fifty righteous in the midst of the city, then have I borne with all the place for their sake.'
King James Bible:
And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
American King James Version:
And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
World English Bible:
Yahweh said, |If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.|
Webster Bible Translation:
And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
English Revised Version:
And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
Darby Bible Translation:
And Jehovah said, If I find at Sodom fifty righteous within the city, then I will forgive all the place for their sakes.
Douay-Rheims Bible:
And the Lord said to him: If I And in Sodom fifty just within the city, I will spare the whole place for their sake.
Coverdale Bible:
And the LORDE sayde: Yf I fynde fiftie righteous at Sodome in the cite
American Standard Version:
And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.