Türkçe:
Doğuya göçerlerken Şinar bölgesinde bir ova bulup oraya yerleştiler.
Arapça:
İngilizce:
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and it cometh to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar, and dwell there;
King James Bible:
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
American King James Version:
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelled there.
World English Bible:
It happened, as they traveled east, that they found a plain in the land of Shinar, and they lived there.
Webster Bible Translation:
And it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and they dwelt there.
English Revised Version:
And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
Darby Bible Translation:
And it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
Douay-Rheims Bible:
And when they removed from the east, they found a plain in the land of Sennaar, and dwelt in it.
Coverdale Bible:
Now as they wente towarde the East
American Standard Version:
And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.