لو لم تكن شريعتك لذّتي لهلكت حينئذ في مذلتي.
Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı,Çektiğim acılardan yok olurdum.
Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
Si ta loi n'eût été mon plaisir, j'eusse alors péri dans mon affliction.
Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elende.
(118:92) Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.
الى الدهر لا انسى وصاياك لانك بها احييتني.
Koşullarını asla unutmayacağım,Çünkü onlarla bana yaşam verdin.
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
Je n'oublierai jamais tes commandements, car par eux tu m'as fait revivre.
Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erquickest mich damit.
(118:93) Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня.
لك انا فخلّصني لاني طلبت وصاياك.
Kurtar beni, çünkü seninim,Senin koşullarına yöneldim.
I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
Je suis à toi, sauve-moi; car j'ai recherché tes commandements.
Ich bin dein, hilf mir; denn ich suche deine Befehle.
(118:94) Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих.
اياي انتظر الاشرار ليهلكوني. بشهاداتك افطن.
Kötüler beni yok etmeyi beklerken,Ben senin öğütlerini inceliyorum.
The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
Les méchants m'ont attendu pour me faire périr; mais je suis attentif à tes témoignages.
Die Gottlosen warten auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine Zeugnisse.
(118:95) Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои.
لكل كمال رأيت حدا. اما وصيتك فواسعة جدا
Kusursuz olan her şeyin bir sonu olduğunu gördüm,Ama senin buyruğun sınır tanımaz.
I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
J'ai vu des bornes à tout ce qu'il y a de parfait; ton commandement est d'une immense étendue.
Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet.
(118:96) Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна.
م ـ كم احببت شريعتك. اليوم كله هي لهجي.
Ne kadar severim yasanı!Bütün gün düşünürüm onun üzerinde.
MEM. O how love I thy law! it is my meditation all the day.
Oh! combien j'aime ta loi! C'est ce dont je m'entretiens tout le jour.
Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Täglich rede ich davon.
(118:97) Как люблю я закон Твой! весь день размышляю о нем.
وصيتك جعلتني احكم من اعدائي لانها الى الدهر هي لي.
Buyrukların beni düşmanlarımdan bilge kılar,Çünkü her zaman aklımdadır onlar.
Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
Tu me rends plus sage que mes ennemis par tes commandements; car ils sont toujours avec moi.
Du machst mich mit deinem Gebot weiser, denn meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.
(118:98) Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.
اكثر من كل معلّميّ تعقلت لان شهاداتك هي لهجي.
Bütün öğretmenlerimden daha akıllıyım,Çünkü öğütlerin üzerinde düşünüyorum.
I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
J'ai passé en prudence tous ceux qui m'avaient enseigné, parce que tes témoignages sont mon entretien.
Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer; denn deine Zeugnisse sind meine Rede.
(118:99) Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих.
اكثر من الشيوخ فطنت لاني حفظت وصاياك.
Yaşlılardan daha bilgeyim,Çünkü senin koşullarına uyuyorum.
I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
Je suis plus entendu que les anciens, parce que j'ai gardé tes commandements.
Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle.
(118:100) Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.
من كل طريق شر منعت رجلي لكي احفظ كلامك.
Sakınırım her kötü yoldan,Senin sözünü tutmak için.
I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
J'ai détourné mes pas de tout mauvais chemin, afin d'observer ta Parole.
Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, daß ich dein Wort halte.
(118:101) От всякого злого пути удерживаю ноги мои, чтобы хранитьслово Твое;
Sayfalar
