psalm-119-92

Arapça:

‎لو لم تكن شريعتك لذّتي لهلكت حينئذ في مذلتي‏‎.

Türkçe:

Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı,Çektiğim acılardan yok olurdum.

İngilizce:

Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.

Fransızca:

Si ta loi n'eût été mon plaisir, j'eusse alors péri dans mon affliction.

Almanca:

Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elende.

Rusça:

(118:92) Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.

psalm-119-92 beslemesine abone olun.