Doğrular haksızlardan iğrenir,Kötüler de dürüst yaşayanlardan.
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Massalı Yake oğlu Agurun sözleri:Bu adam şöyle diyor:"Yoruldum, ey Tanrım, yoruldum ve tükendim. ve tükendim' " ya da "Bu adam İtiele, İtiele ve Ukkala şöyle diyor".
The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,
Gerçekten ben insanların en cahiliyim,Bende insan aklı yok.
Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.
Bilgeliği öğrenmedim,Kutsal Olana ilişkin bilgiden de yoksunum.
I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.
Kim göklere çıkıp indi?Kim yeli avuçlarında topladı?Suları giysisiyle sarıp sarmalayan kim?Kim belirledi dünyanın sınırlarını?Adı nedir, oğlunun adı nedir, biliyorsan söyle!
Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell?
Tanrının her sözü güvenilirdir,O kendisine sığınan herkese kalkandır.
Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
Onun sözüne bir şey katma,Yoksa seni azarlar, yalancı çıkarsın.
Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
Ey Tanrı, iki şey diledim senden:Ben ölmeden bunları esirgeme benden.
Two things have I required of thee; deny me them not before I die:
Sahtekârlığı, yalanı benden uzak tut,Bana ne yoksulluk ne de zenginlik ver;Payıma düşen ekmeği ver, yeter.
Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
Yoksa bolluktan, 'Kimmiş RAB?' diye seni yadsır,Ya da yoksulluktan çalarVe Tanrımın adını lekelemiş olurum.
Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.
Sayfalar
