Çünkü ölüler arasında kimse seni anmaz,Kim şükür sunar sana ölüler diyarından?
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
İnleye inleye bittim,Döşeğim su içinde bütün gece ağlamaktan,Yatağım sırılsıklam gözyaşlarımdan.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Kederden gözlerimin feri sönüyor,Zayıflıyor gözlerim düşmanlarım yüzünden.
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Ey kötülük yapanlar,Uzak durun benden,Çünkü RAB ağlayışımı işitti.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Yalvarışımı duydu,Duamı kabul etti.
The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
Bütün düşmanlarım utanacak,Hepsini dehşet saracak,Ansızın geri dönecekler utanç içinde.
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Sana sığınıyorum, ya RAB Tanrım!Peşime düşenlerden kurtar beni,Özgür kıl.
{Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite.} O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Yoksa aslan gibi parçalayacaklar beni,Kurtaracak biri yok diye,Lime lime edecekler etimi.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Ya RAB Tanrım, eğer şunu yaptıysam:Birine haksızlık ettiysem,
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Dostuma ihanet ettiysem,Düşmanımı nedensiz soyduysam,
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
Sayfalar
