psalm-6-6

Arapça:

‎تعبت في تنهدي. اعوّم في كل ليلة سريري بدموعي اذوّب فراشي‎.

Türkçe:

İnleye inleye bittim,Döşeğim su içinde bütün gece ağlamaktan,Yatağım sırılsıklam gözyaşlarımdan.

İngilizce:

I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

Fransızca:

Je m'épuise à gémir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je trempe mon lit de mes larmes.

Almanca:

Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir in der Hölle danken?

Rusça:

(6:7) Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.

Açıklama:
psalm-6-6 beslemesine abone olun.