Bölüm 2

Türkçe:

Bölüğünün sayısı 45 650 kişiydi.

İngilizce:

And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.

Fransızca:
Et son armée, ses dénombrés: quarante-cinq mille six cent cinquante.
Almanca:
und sein Heer an der Summa fünfundvierzigtausend sechshundertundfünfzig.
Rusça:
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
Arapça:
وجنده المعدودون منهم خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون.
Türkçe:

Ruben ordugahına ayrılan bölüklerdeki adam sayısı 151 450 kişiydi. İkinci sırada yola çıkacak olanlar bunlardı.

İngilizce:

All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.

Fransızca:
Tous les hommes dénombrés pour le camp de Ruben sont cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, selon leurs armées. Ils partiront les seconds.
Almanca:
Daß alle, die ins Lager Rubens gehören, seien an der Summa hundertundeinundfünfzigtausend vierhundertundfünfzig, die zu ihrem Heer gehören; und sollen die andern im Ausziehen sein.
Rusça:
всех вошедших в исчисление к стану Рувима стопятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
Arapça:
جميع المعدودين لمحلة رأوبين مئة الف وواحد وخمسون الفا واربع مئة وخمسون باجنادهم. ويرتحلون ثانية
Türkçe:

Buluşma Çadırı ve Levililerin ordugahı göç sırasında öbür ordugahların ortasında yola çıkacak. Herkes konakladığı düzende kendi sancağı altında göç edecek.

İngilizce:

Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.

Fransızca:
Ensuite partira le tabernacle d'assignation, le camp des Lévites, au milieu des autres camps; ils partiront, comme ils auront campé, chacun à son rang, selon leurs bannières.
Almanca:
Danach soll die Hütte des Stifts ziehen mit dem Lager der Leviten mitten unter den Lagern; und wie sie sich lagern, so sollen sie auch ziehen, ein jeglicher an seinem Ort; unter seinem Panier.
Rusça:
Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
Arapça:
ثم ترتحل خيمة الاجتماع محلة اللاويين في وسط المحلات. كما ينزلون كذلك يرتحلون. كلّ في موضعه براياتهم
Türkçe:

Batıda Efrayim ordugahının sancağı dikilecek, Efrayime bağlı bölükler orada konaklayacak. Efrayimoğullarının önderi Ammihut oğlu Elişama olacak.

İngilizce:

On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.

Fransızca:
La bannière du camp d'Éphraïm, selon ses armées, sera vers l'Occident, avec le chef des enfants d'Éphraïm, Elishama, fils d'Ammihud,
Almanca:
Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds;
Rusça:
Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
Arapça:
راية محلّة افرايم حسب اجنادهم الى الغرب. والرئيس لبني افرايم أليشمع بن عمّيهود.
Türkçe:

Bölüğünün sayısı 40 500 kişiydi.

İngilizce:

And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.

Fransızca:
Et son armée, ses dénombrés: quarante mille cinq cents.
Almanca:
und sein Heer an der Summa vierzigtausend und fünfhundert.
Rusça:
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
Arapça:
وجنده المعدودون منهم اربعون الفا وخمس مئة.
Türkçe:

Manaşşe oymağı onlara bitişik olacak. Manaşşeoğullarının önderi Pedahsur oğlu Gamliel olacak.

İngilizce:

And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.

Fransızca:
Et auprès de lui, la tribu de Manassé, et le chef des enfants de Manassé, Gamaliel, fils de Pedahtsur,
Almanca:
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedäzurs;
Rusça:
подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
Arapça:
ومعه سبط منسّى. والرئيس لبني منسّى جمليئيل بن فدهصور.
Türkçe:

Bölüğünün sayısı 32 200 kişiydi.

İngilizce:

And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.

Fransızca:
Et son armée, ses dénombrés: trente-deux mille deux cents.
Almanca:
sein Heer an der Summa zweiunddreißigtausend und zweihundert.
Rusça:
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
Arapça:
وجنده المعدودون منهم اثنان وثلاثون الفا ومئتان.
Türkçe:

Sonra Benyamin oymağı konaklayacak. Benyaminoğullarının önderi Gidoni oğlu Avidan olacak.

İngilizce:

Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.

Fransızca:
Puis la tribu de Benjamin, et le chef des enfants de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,
Almanca:
Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn Gideonis;
Rusça:
потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
Arapça:
وسبط بنيامين. والرئيس لبني بنيامين ابيدن بن جدعوني.
Türkçe:

Bölüğünün sayısı 35 400 kişiydi.

İngilizce:

And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.

Fransızca:
Et son armée, ses dénombrés: trente-cinq mille quatre cents.
Almanca:
sein Heer an der Summa fünfunddreißigtausend und vierhundert.
Rusça:
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
Arapça:
وجنده المعدودون منهم خمسة وثلاثون الفا واربع مئة.
Türkçe:

Efrayim ordugahına ayrılan bölüklerdeki adam sayısı 108 100 kişiydi. Üçüncü olarak bunlar yola çıkacak.

İngilizce:

All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.

Fransızca:
Tous les hommes dénombrés pour le camp d'Éphraïm sont cent huit mille et cent, selon leurs armées. Ils partiront les troisièmes.
Almanca:
Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien an der Summa hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sollen die dritten im Ausziehen sein.
Rusça:
всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
Arapça:
جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة

Sayfalar

Bölüm 2 beslemesine abone olun.